şükela:  tümü | bugün
  • gloria estefan'in guzel sarkisi.
  • (bkz: soy)
  • isp. bugün
  • gloria estefan'ın wrappedşarkısının ispanyolca versiyonu. aynı albümde yer alır.
  • sözleri şöyleymiş: (copy paste)

    tengo marcado en el pecho,
    todos los días que el tiempo
    no me dejó estar aquí;
    tengo una fe que madura,
    que va conmigo y me cura
    desde que te conocí;
    tengo una huella perdida
    entre tu sombra y la mía,
    que no me deja mentir;
    soy una moneda en la fuente
    tú mi deseo pendiente
    mis ganas de revivir;
    tengo una mañana constante
    y una acuarela esperando
    verte pintado de azul
    tengo tu amor y tu suerte
    y un caminito empinado,
    tengo el mar del otro lado
    tu eres mi norte y mi sur

    (coro)

    hoy voy a verte de nuevo
    voy a envolverme en tu ropa,
    susúrrame tu silencio
    cuando me veas llegar,
    hoy voy a verte de nuevo
    voy a alegrar tu tristeza,
    vamos a hacer una fiesta
    pa'que este amor crezca más.

    tengo una frase colgada
    entre mi boca y mi almohada,
    que me desnuda ante ti
    tengo una playa y un pueblo,
    que me acompañan de noche
    cuando no estas junto a mi,
    tengo una mañana constante
    y una acuarela esperando
    verte pintado de azul;
    tengo tu amor y tu suerte
    y un caminito empinado,
    tengo el mar del otro lado
    tu eres mi norte y mi sur.

    (repetir coro)
  • anadolu'ya varmadan önce bir çok türkmenin mola verdiği şehir.

    bize meftun olan marifet söyler
    biz horasan illerinde baydanız.
    musa gibi lentarani değiliz
    aslımızı sorar isen hoy’danız

    dörtlüğün abdal musa’ya ait olduğu sanılıyor.
  • (bkz: ahoy)
  • "sadece yenice ve çevre köylerde orak biçme esnasında kadınların uzun hava tarzında söylediği yöreye özgü bir türküdür. hoy, kadınlar tarafından imece halinde veya birlikte ekîn biçilirken belirli bir usul ve nizama göre söylenir. bir veya iki kadın tarafından okunmaya başlanan "hoy", diğer kadınlar tarafından beraber ve koro halinde tekrar edilerek söylenir.bu gelenek, yörede "hoy söylemek" veya "hoy çağırmak" şeklinde dile getirilir."
  • "hey, selam, naber, napıyorsun" anlamında kullandığım kelime.
  • urmiye gölünün kuzeybatısında bulunan iranın batı azerbaycan eyaletinin ikinci büyük kenti. şems-i tebrizi nin burada öldüğü söylenir.