şükela:  tümü | bugün
  • diyar ın da söylediği bir şarkı. ilk kim söyledi bilmiyorum fate olabilir.

    http://www.youtube.com/…1341345454&skipcontrinter=1

    tu fistanan li xwe meke,
    bi ser xwe de mêze neke.
    emirê min deh û pênc salî
    de tu xwe de teva neke.

    were lê lê husna canê
    husna bûka kistêkanê
    dane kistikan bi şeş manê
    were lê lê derd giranê,
    were lê lê hal bîlmezê.

    çi kiriye o, çir kiriye o
    fîstanêki sor kiriye o
    fîstanê te serê te buxwe
    lawikê xelkê dînkiriye o

    keriyek pezê min li kortê
    bêrîciyê xwe li hember tên
    ku dilê meriyan hevdû bû se
    bi rê olaxan bervê hev tên

    husna husna husna canê
    husna bûka kistêkanê
    dane kistikan bi şeş manê
    were lê lê derd ortaxê
    were lê lê hal bîlmezê
  • zannedersem en güzel yorumu bu :

    http://www.youtube.com/watch?v=tkpld0pvk9w
  • malatya kürecikli hüsna'ya yakılmış ağıttır.
  • hikayesiyle ilgili yapılan bir röportaj aşağıda olduğu gibidir.
    gülistan tokdemir ağzından

    -------------------------------------------------------
    husna canê şarkısını artık çoğumuz biliyoruz. ama husna’yı tanımıyoruz. kimin kızı, nereli, neden öldü, üzerine neden bu şarkı yakıldı, kaç yaşındaydı gibi soruların yanıtlarını bilmiyoruz. işte bu nedenle husna’nın kardeşi îwkî momadî harçke’nin yanına gittik. almanya’nın wuppertal kentinde görüştüğümüz opî îwik, bize husna’yı ve ailesini anlattı…

    önce ailenizi tanıyalım… kaç kardeştiniz, husna kaçıncıydı?

    biz 10 kardeşiz. en büyüğümüz husna idi. sonra sırayla ben, donê, sawê, zöre, maraş, qalender, hemo, husna ve fotê geliyor. annemin adı zebê, babamın adı momadî harçke’dir. biz kürecik’in bakiron (bekiruşağı) köyündeniz. köyümüz kürd ve alevi’dir.

    husna ne zaman doğdu? fotoğrafı olmadığı için fiziğini de anlatır mısınız?

    husna, 1937’de bakiron’da doğdu. kürd ve alevi geleneklerine göre büyüdü. çok güzel bir yüzü vardı. boyu 1.75 civarında ve zayıf bir kızdı.

    kistikan’a gelin gitme öyküsü

    şarkıda elbistan’ın kistikan köyünün adı geçiyor. eşimi kistikan köyünden miydi?

    ablam daha yaşarken gençler üzerine şarkı yazıyordu. isteyeni çoktu. hatta babam kepezuşaklı bobê’nin torununa söz de vermişti. o ailenin gelip isteyeceği gün îwkî kistikî bir grup insanla bizim eve geldi. yıl 1956. yanlarında hemî toze de vardı. hemî toze ermiş bir insan olduğu için herkes biraz da korkardı. orada, îwkî kistikî „husna’yı oğlum emirxan’a istiyoruz“ dedi. babam, „bobê gile söz verdim“ dedi. bobê de ailesiyle gelmişti.

    hemî toze, „îwo’nun oğluna vereceksin“ dedi. benim dedem ölmüştü, nenem de başkasıyla evlenmişti. onu da getirmişler. o nenem de babamın ayaklarına sarıldı, „hemo burada. çocuğum olmuyor. kızı îwkî kistikî’ye verirsen hemo bana oğlan verecek. yoksa ocağım kör olacak“ dedi. babamı ikna ettiler. bobê de kalktı ve „gelinimi elimden aldınız“ diyerek müsaade istedi ve evden gitti.

    işkenceli 6 ay

    husna ne dedi o zaman?

    husna, „emirxan’ı almam. deli biridir“ dedi ama aileyi ikna edemedi. 1956’da evlendiler. düğünden sonra kistikon köyüne gitti. husna, daha evlenmeden gençler üzerine şarkı yazmıştı. „wan fîstonon la xa maka/ba sar xa do mezi maka“ diye uzayan bir şarkı… emirxan, kıskanç birisiymiş. gençler bunu kızdırmak için bu şarkıyı söylüyor, bu da gelip evde husna’yı dövüyormuş. bir değil, üç değil…

    4 ay boyunca husna’yı dövmüş, eve hapsetmiş. husna, bizim eve gelmek isteyince izin vermemiş. bizim de bundan haberimiz yok. sonra birgün baktık husna kaçıp geldi. yaşadıklarını anlattı. hepimiz husna’yı sahiplendik. sonra emirxan atla geldi ve „karımı verin“ dedi. babam emirxan’ı kovdu.

    sonra emirxan’ın babası geldi. husna ve babamla konuştu ve onları ikna etti. husna tekrar emirxan’ın yanına gitti. aynı baskı ve işkence devam edince husna hastalandı. 6 aylık bir gelindi.

    husna’nın son vasiyeti

    bu işkenceyi siz duydunuz mu? sizin tavrınız ne oldu?

    babam husna’nın hastalığını duyunca husna’yı malatya ve elbistan’a götürdü. doktorlar, „menenjit“ dediler. kız sıkıntıdan, baskıdan hasta düştü. doktorlar çare olmadı. hastalandıktan 3 ay sonra yaşamını yitirdi.

    ölmeden önce babam bizim eve getirdi. „wa mi doya dinakî“ (siz beni bir deliye verdiniz) diyordu. ölmeden önce babamdan rica etti. „zorla birşey yapmayın. kız olsun, erkek olsun herkesi istediğine verin“ dedi. bu onun son vasiyeti oldu.

    husna canê

    wan fîstonon la xa maka

    ba sar xa do mezi maka

    emre min î 15 soli

    da dû xa do tavo maka

    wara lê lê husna canê

    husna bûka kistikanê

    dona kistikon ba 6 monê

    wara lê lê dard gironê

    çi kiriye çi kiriye

    fîstonekî sur kiriyê

    fîstonî ta sarî ta bixwa

    lowike xalke din kiriye

    kariyak pazî min la karte

    bêrîciye xa la hambar te

    ku dilî mariyon la hav du bû

    re û yolax bar vî hav te

    -------------------------------------------------------------

    sen fistan giyme
    sen üstüne bakma
    bu on beşlik ömrümü
    sende ardında bırakma

    gel hele husna canım
    husna kısıtlılara gelin
    vermişler kısıtlılara altı aylığına
    gel hele ağır dertli -'

    gel hele halden bizmez
    naptın naptın ..
    kırmızı fistanmı giydin
    fistanın senin başını yesin
    elalemin deli kanlılarını deli eyledin '-

    gel hele husna canım
    husna kısıtlılara gelin
    wermişler kıstılılara altı aylığına
    gel hele ağır dertli ..
    gel hele halden bilmez

    bir grup koyunum çukurda ..
    ardı ardına geliyolar sagmaya
    kimin gönlü kimde olursa
    yolu adaklarından alıpta gider ..
    gel hele husna canım

    husna kısıtlılara gelin
    vermişler kısıtlılara altı aylığına
    gel hele ağır dertli
    gel hele halden bilmez ..?