şükela:  tümü | bugün
  • cumhuriyet gazetesinin genel yayın yönetmeni idi yakın zamanlarda..
  • kendisinin cumhuriyet gazetesi yayin yonetmeni olarak bir toplantiya katilmak uzere gittigi ankara'da, gece otel odasinda uyurken polis tarafindan apar topar gozaltina alinmasi ve butun geceyi nezarette gecirme anisi vardir.
    aslinda yasami gozden kacmamasi gereken cook aniyla dolu bir onemli bir sahsiyettir.
  • spor sayfası editörlüğünden, dolayısıyla sanırım spor muhabirliğinden gelmektedir.

    cumhuriyet'in en arka sayfasında mayolu bayan fotoğrafı basılması fikrinin mucitlerindendir (bu bağlamda cumhuriyet gibi bir gazetenin böylesi bir yöntemle satışını arttırabileceğini düşünecek kadar naif bir insandır).

    nazik, uzlaşmacı, çalışanlarına karşı despot olmayan ve açık fikirli bir gazete yöneticisi olarak anımsanmaktadır. şehitlerden "kelle" olarak bahseden, bir kaç yıl evvel "şeriatçıyız elhamdülillah" diye kendisini ifade eden şahıs şikayetçi olmuştur, ibrahim yıldız'a hapis cezası verilmiştir. gazetesindeki bir yazıda geçen "başbakan kıvırtıyor" ifadesi igerekçe gösterilerek..

    oysa vaktiyle "amaca ulaşmak için papaz cüppesi bile giyerim" demiş olan bu başbakanın, milli gençlik vakıfları'ndaki, akıncı gençlik'teki yılları boyunca karşıtı olduğu amerika'nın bugün bu denli güdümünde siyaset icra etmesi ve kendi söyleyişiyle büyük ortadoğu projesi'nin "eş başkanlığı"nı yürütmesi "kıvırtmak" değil midir?
  • şiirleri bir çok dergide yayınlanan emekli bir şair.
    işçi şair.

    1928 efrali doğumlu olup adına yurdunda şiir yarışması düzenlenen şairdir.
    1994 yılında vefat etmiştir.
  • cumhuriyet gazetesinin bir şeyi. bugünlerde genel yayın yönetmeniymiş.

    akp'yi dış politikada başarılı buluyormuş da, danıştay suikastinde yanıltılmış olabilirlermiş de… elin değmişken akp'yi ekonomide de başarılı bulsaydın be gülüm, chp pm’ye seçilmeden 1 hafta önce 2. sayfada yazısını yayımladığınız binnaz toprak'tan daha kötü bilecek değilsin ya?

    ne kendisinin, ne de bu laflarının entry girmeye değer olduğunu düşünmesem de; cumhuriyet'i, takvim, sözcü kıvamında "kolay okunur" bir gazete yapma niyeti bir entry’yi hak ediyor.

    sen koskoca tüsiad medyasının (hürriyet, milliyet vs) okur tabanını yitirip can çekiştiği bu son 3-4 senede dahi fırsattan yararlanıp boşluğu doldurama, sonra takvim’e öykünerek kuş kondurmaya çabala..

    böyle bir hedefi telaffuz etmeye cüret eden adamı orada tutan yöneticilere, hissedarlara, sahiplere, destekçilere, yazarlara en derin saygılarımı (!) sunuyorum. gerçi “türkiye ulusal cumhuriyeti”nin tabutunun son çivilerinin çakıldığı bugünlerde, ara ki bulasındır herhangi bir hissedar, sahip, destekçi, reklamveren, vs..

    aslında mezkur şahsın yumurtlamalarının altında, "piyasada ben de varım, bak 30 yıllık stajımı da yaptım, yeter sittin senedir üç otuz paraya çalıştığımız, ben de cağaloğlu çocuğuyum" mesajı olabilir.

    başkası olsa gemiyi ilk kimlerin terk ettiğiyle ilgili bir laf söylerdim de, aman aman, allahaşkına çok rica ediyorum biri kulak versin bu arkadaşa..

    kendisi de geleceğiyle ilgili olarak endişelenmesin, türkiye’de hiçbir başarısızlık ödülsüz kalmaz.

    paradigmalar kayar, ideolojiler ölür, cumhuriyetler yerlerini taraflara bırakır… ama o kural değişmez.
  • john urry'ye ait the tourist gaze* isimli turizm üretimi ve tüketimine biçim veren karmaşık toplumsal ilişkileri çözümleyen sosyal bilim kitabını enis tataroğlu ile beraber çeviren mütercim.
  • 5 dakikada 300 sayfa okuduğu yetenek sizsiniz yarışmasında ispatlanmış olan, multiple mental eğitmeni. eğitimlerinde kendisi 1000 kelimeyi 1 dakikada okutabilmektedir.
  • dipnot yayınlarından çıkan gramsci kitabı: seçme yazılar 1916-1935 kitabının çevirmeni. zahmet edip kitaba 30 lira para vermeyin sakın, çünkü çeviri vasat. empoze etmek, kondolide etmek, reorganizasyon, dejenerasyon, homojenize etmek gibi sözcüklerle dolu. dolayısıyla, parçanın bütününde ele alınan meseleyi kavramak için önce çevirmenin ne demeye çalıştığını kavramanız gerekiyor. bir de, ilginç olan başka bir çeviri daha var. çevirmenimiz, ilk olarak, ilkin, birinci olarak... gibi sözcüklerin yerine, bazı yerlerde, birincileyin, ikincileyin gibi sözcükler kullanmış.

    (bkz: insan gerçekten hayret ediyor)
  • cumhuriyet gazetesi genel yayın yönetmenliğinden istifa etmiş olup çalışanlarına şu sözlerle veda etmiştir.

    "bu sizlere “genel yayın yönetmeni” olarak seslendiğim son mesajım olacak.

    cumhuriyet gazetesindeki çalışma sürem 34 yılı doldurdu. bunun son 21 yılı yazı işleri yöneticiliğinde geçti. birlikte birçok sıkıntıyı göğüsledik. mutlulukları paylaştık. cumhuriyet gazetesinde çalışmanın zorlukları kadar, bir aile ve dayanışma havasını solumanın keyfini de sürdük.

    ama, bu kadar uzun bir süreden sonra artık veda zamanı. bu veda gazetemle ve sizlerle ilişkinin kopuşu anlamında değil tabi ki. yalnızca bir nöbet değişimi. hepiniz gibi ben de yeni görevlendirilecek arkadaşımıza yardımcı olacağım. gazetemizin bundan sonra da basındaki ayrıcalıklı konumunu, misyonunu koruyacağına ve bayrağı devralacak arkadaşımızın gazetemizi daha da ileri noktalara taşıyacağına inanıyorum.

    görev sürem boyunca gösterdiğiniz dayanışma, yakınlık ve verdiğiniz katkılar için hepinize teşekkür ediyorum.

    sevgi ve saygılarımla,
    ibrahim yıldız
    genel yayın yönetmeni"
  • (bkz: cumhuriyet gazetesi)'nin uzun yıllar genel yayın yönetmenliğini yapmış bu şahsiyetin bir gazete g.y.y. liği yapabilecek nitelikleri yoktur. çapsızdır, cumhuriyet gazetesi için yetersizdi.. şimdi ise g.y.y liği nereee spor yazarlığı nere!?
    siyasi çizgisi ve duruşu olan bir gazeteden 'spor yazarlığına'!!!

    aynıu zamanda (bkz: cumhuriyet gazetesi)'ne faydası olduğuna da inanmadığım; çalışanlarına karşı da hak, hukuk, adalet de göstermeyen sömürgeci biriydi. layığını geç de olsa bulmuştur.
    an itibariyle habertürk de spor yazarlığı yapmaktadır.