şükela:  tümü | bugün
  • günlük kullanımdan bir örnekle:

    + bir dene de ben yapabilir miyim?
    - hade galk, bir dene de sen yap bakalım.
  • k yerine g kullanan ağız
    mesela ankara değil angara
  • su sekilde de olabilir;
    +bi dene de ben yapabilim mi?
    -hade galk, bi dene de sen yap bakem.
  • (bkz: gobel)
  • gadasını alıp, ciğerinde yatmak istediğim ağız türüdür.
  • g yerine k kullanılan ağızdır (bkz: kömmek)
  • (bkz: n'olacağıdı ya la)

    ve ol görüp gibi (corum, yozgat dolaylarinda bir türlü anlamina geliyor, cümle icinde kullanalim ; ol gorüp de bi yemek yiyemedim ay) yaran kaliplara sahiptir.

    babanneden duydukca keyfe gelinir.
  • bazılarının kulaklarını tırmalayan ağızdır, benim ağzımdır.

    (bkz: #27260528)

    iç anadolu ağzı olarak genellemek çok da doğru olmasa da bölge genelindeki ağızlar benzerlik göstermektedir. kelime ve deyim zenginlikleri ile çok eğlenceli ve komik olabilmektedir.

    -din din, dimedim din: n'ler ng gibi okunmakta olup tercümesi dersin dersin, demedim dersin şeklindedir.

    -n'örüyon: en karaktesitik ve en bilinen söz öbeğidir ve ne yapıyorsun demektir. noriim bu sorunun en popüler cevabıdır.

    -bahale: bakar mısın demektir.

    -gah donuz: n yine ng gibi okunup kalk domuz manasına gelir, daha anlaşılabilir manası ise hadi oradan gibidir.

    -amınüm: amıniüm şeklinde de kullanılmakta olup amına koyayım demektir.

    -khahmak: kakmak da denebilir, itmek, ittirmek anlamına gelir. am kelimesi ile birlikte kullanılarak üretilen küfür versiyonu yaygındır.

    -ilaen: leğen.

    -bekmez ilaeni: pekmez kaynatırken kullanılan bakır leğen.

    -ilahne: lahana.

    -dıhmak: sokmak anlamına gelir, yine am kelimesi ile iyi bir ikilidir.

    -kösnük/kosnük: sözlük anlamından şaşmış olup gah kosnük şeklinde siktir la ne alakası var, inanmam bunu yapmış olamazsın gibi anlamlara gelmektedir.

    -abari/abarı/barı: aman allah'ım neler oluyor, olmaz böyle şey, oha, şaka gibi, yok böyle bişey gibi şaşma ifadelerini karşılamaktadır.

    -carı: çabuk.

    -çiğsimek: tiksinmek, soğumak (artık sevmemek veya eskisi kadar sevmemek anlamında)

    -ağ pakhla: kuru fasulye.

    -goğ pakhla: yeşil fasulye.

    -sıdalanmak: tasalanmak.

    -hezaar: herhalde.

    -homermek: diklenmek (kavga fitili ateşleyicisi)

    -sıracalı: sös sıracalı şeklindeki kullanımı yaygın bir anneanne küfürüdür. sus anlamına gelir.

    -utlanmak: çekinmek.

    -töhmelemek: çok yemek yemekten ötürü şişmek.

    -olçum: ukala.

    -daylı: daylının derdiii şeklinde kullanılan bir anneanne küfürü, anlamı tarafımca bilimemektedir.

    -şıdıkmak: şımarmak, şımarık hareketlerle işi savsaklamak.

    -cöp/cip: cep. (cip telafunu)

    -cıkla: gene anlamını bilmediğim bi kelime ama mesela cıkla yağ

    -nebim: ne bileyim anlamına gelmekte olup, -akşama ne yisek? -nebim ne yisek ki? örneğindeki şekli ile kullanılır.

    örnekler daha da çoğaltılabilir.