şükela:  tümü | bugün
  • ilânihâye: sonsuza kadar anlamına gelen arapça kökenli bir kelime (zarf).

    örn: "bu çıplak karakol odasında, ilânihâye unutulup kalmak istiyorlardı."
    - reşat nuri güntekin -

    kaynak: (bkz: tdk)
  • ( ila+nihaye )

    ila, arapça'da harf-i cer olarak isimlendirilen, tek başına anlamı olmayan ve fakat cümlenin anlamını tamamlayan o küçük şeylerden biridir. harf-i cerler, bir/birkaç/birçok anlama sahip olabilirler. görüldüğü üzere, bu kelimede ila, '-e/a kadar' anlamı taşımaktadır.

    nihaye, türkçe'ye de geçmiş olan arapça kökenli nihayet (son) kelimesidir. arapça imla kuralları gereğince, sondaki "te" harfi, meczum (cezimlenmiş) "he" olarak okunur. yani bu kelimenin asıl okunuşu "nihayeh"tir.
    'arapçada "te" ne zaman meczum "he" olarak okunur?' sorusunun cevabını da yeri gelmişken verelim: "yuvarlak te" olarak tabir edilen harf, kelime sonunda ya da durakta gelirse bu caanım "te" harfi, meczum "he" şeklinde okunur.
  • söylenmesi insana hoş gelen kelime. dile bir değişik oturuşu var. "içim boş değil, çok eskiden geliyorum ben" der gibi...
  • (bkz: ebedi)
  • reklam içinde kullanımı şu şekil,

    de beers, ilanihaye...
  • (bkz: forever)
  • (bkz: inha), nahiye, nihai, nihayet