şükela:  tümü | bugün
  • pen ınternational ve pen türkiye desteğiyle başlayan bir edebiyat platformu. genç ve hür kalemlerin katılımına açık bu güzel projeye ilişkin gerekli bilgileri ege dündar'ın yazdığı aşağıdaki duyuru metninden ve haber linkinden edinebilirsiniz. ilgisini çeken arkadaşlar bana doğrudan mesaj gönderebilir.

    http://t24.com.tr/…nda-bir-araya-gelebiliriz,762791

    selamlar!

    ilkyaz, uluslararası pen yazarlar birliği (pen ınternational), pen norveç ve pen türkiye’nin desteğiyle oluşturduğumuz bir genç yazarlar platformu. ben ilkyaz koordinatörü ege dündar, yöneticimiz ırmak ertaş, ve danışma kurulumuzdaki arkadaşlarımız halil gediz ve özge sargın adına hepiniz hoş geldiniz!

    ilkyaz, 35 yaş altı yazarların hayal gücünü hem sergilemek hem de beslemek için kurulmuş bir platform. yani konumuz genç edebiyat. ancak işimiz edebiyatın ötesinde paylaşım. ayrımların uçurumlaştığı, insanlar arası etkileşimin siyasi, ekonomik ya da ideolojik sınırlar sebebiyle daraldığı bu günlerde edebiyat bizim için bir sığınak. fikir ayrılıklarımızın ötesinde buluşabildiğimiz, ortak yurdumuz dünyaya ve duygularımıza farklı pencerelerden tanıklık edebilmemizi sağlayan bir mecra. iletişimsizliğin kol gezdiği bir dönemde ayrışmadan moral bulabileceğimiz değerli bir ortak payda.

    yazı okudukça, yazdıkça ve paylaştıkça gelişir. bu sebeple ilkyaz’ın eserlerini basacak yer bulamadıkça yetilerinden ve potansiyelinden şüphe duyan genç arkadaşlarımızın yolunu açmasını umuyoruz. “bu yazar henüz ham” diye eserleri bir kenara koyan yayıncılara karşı genç seslere destek olmak; yeteneklerini hayata geçirerek onlara heves ve güven katabilmek istiyoruz. ilkyaz’ın bir anlamda köprü görevi görmesini umut ediyoruz. sadece okuyucularımız ve genç edebiyat arasında değil; aynı zamanda yazarların kariyerlerinin ilk ve ileriki yılları, genç kalemlerle yıllanmış üstatları, türk ve dünya edebiyatı arasında da…

    ilkyaz’da neler var?

    sitemizin yazarlar bölümünde her ay üç genç kalemi tanıtacağız sizlere. bir öykü veya birkaç şiirden oluşacak bu eserleri ilkyaz gönüllüleri olarak ingilizce’ye çevirecek ve dünya kamuoyuyla tanıştırmak için çabalayacağız. (seçtiğimiz isimlerin yazılarını her ay dünyanın farklı bir yerinde konumlanan bir pen merkezi o ülkenin diline çevirip, paylaşacak./seçtiğimiz isimlerin yazılarını her ay dünyanın farklı ülkelerindeki pen merkezleri ile işbirliği yaparak, birçok farklı dilde yayınlamayı amaçlıyoruz.) bu, umuyoruz ki genç edebiyatımıza uluslararası alanda yeni okurlar kazandıracak. yazarlarımızı da dünya edebiyatçılarıyla tanıştırmış olacak. ilk üç yazarımızın eserlerini çevirip paylaşmakta öncülük edecek olan norveç pen’e bu konuda müteşekkiriz.

    ana sayfamızda bulacağınız blogumuzda edebiyatla ilişkili fakat bununla sınırlı olmayan, hayal gücünü besleyecek türlü paylaşımlar olacak.

    “15-“ adlı bölümde pek okuma şansı bulamadığımız, 15 yaş altındaki yazarların hayal gücüne yer açıp, kısa hikayelerini ve şiirlerini yayımlayacağız.

    hemen altında bulabileceğiniz “insan portreleri” kısmında ise çoğu zaman aceleyle yanından geçip gittiğimiz onlarca hayattan bazılarına ışık tutup, kısa alıntılar paylaşacağız.

    “ilkyaz’ıları” başlığı altında size dünya ve türkiye edebiyatına damgasını vurmuş yazar ve şairlerin ilk yazılarından ve gençlik eserlerinden örnekler vereceğiz.

    son olarak, “okuma önerileri” kısmında her ay türkiye’nin önde gelen kalemlerinden, genç yazarlara önerecekleri 5 kitabı paylaşacağız sizinle. umarım hepimize ilham olur!

    yıl sonunda bütün yayımladığımız eserlerin toplu basımını yapıp elimizden geldiği kadar dağıtacağız. önümüzdeki süreçte farklı şehirlerde düzenleyeceğimiz etkinliklerle de bu platformun takipçilerini buluşturmayı umuyoruz.

    farklı iletişim dallarının giderek bileşimini arttırdığı bu çağda, ilkyaz da böylesi yenilikçi olsun, edebiyatın kadim geleneğine bir barınak kurarken, ona taze kan taşıyabilsin, “video-şiir’e, çizgi romana, çocuk öyküsüne, nobel ödülüne layık görülen bob dylan gibi şarkı sözü yazarlarına da yer açabilsin istiyoruz. sizin ilginize paralel olarak bu vizyonu birlikte büyütebilir ve yıllarca yeni kuşak yazarların yetişmesine katkıda bulunacak bir oluşumun temellerini atabiliriz.

    pen, kuşkusuz ki 100 yıllık tarihinde dünyanın en geniş edebiyat ağlarından birini kurmayı başardı ve bugün sağlam bir biçimde ayakta tutuyor. böylesi bir proje için onların desteğini alabilmek bizim için bir onur, bunun için minnettarız. sitemizi tasarlayan utku gökcan’a ve bu projeye omuz veren arkadaşlarıma ve eserlerini gönderen genç yazarlara da çok teşekkür ediyorum.

    umarım önünü açtığımız bu baharı katkılarınızla kollayıp, yeşerteceğiz. yazılarınızı ve düşüncelerinizi bekliyoruz. hepiniz ilkyaz’a hoş geldiniz!

    ilkyaz’a yazılarınızı göndermek isterseniz hep bekleriz! aylık yazarlarımızdan biri olmak isterseniz 1-2 şiir veya bir kısa öykünüzü ilkyaz2018@gmail.com adresine gönderebilirsiniz. eğer 15 yaş altı bir yazarsanız, 300-500 kelime arası eserlerinizi yine aynı adresten bizimle paylaşabilirsiniz. danışma kurulumuz ile bu yazıları değerlendirip oy ile seçeceğiz. önünüze düşen, enteresan bulduğunuz paylaşımları da gönderirseniz değerlendirip blogumuzda paylaşabiliriz. önerileriniz ve eleştirilerinizi e-posta adresimize bekliyoruz.
  • her ay üç genç kalemi tanıtacak olan ve halihazırda ilk ayın, yani aralık ayının eserleri yayımlanmış edebi platform.

    bu ilk ay için norveç pen ile anlaşılmış ve bu üç eser ingilizcenin yanı sıra çevirmen gunvald axner ims tarafından norveççeye de çevrilmiş. bu ayın kalemleri: halil gediz , anıl can uğuz ve eren özgür .

    ilgili eserlere ulaşmak için: http://www.ilkyaz.world/category/aralik/

    çalışmaların norveççe sergilendiği siteye ulaşmak için: https://norskpen.no/…m-for-young-writers-in-turkey/
  • her ay üç genç kalemi tanıtan ve halihazırda ocak ayı eserleri yayımlanmış edebi platform.

    ocak ayı için almanya pen ile anlaşılmış ve seçilen üç eser ingilizcenin yanı sıra çevirmenler sabine adatepe, inci güler ve şebnem bahadır tarafından almancaya da çevrilmiş. bu ayın kalemleri: deniz poyraz , eşref yener ve farabi orhan .

    ilgili eserlere ulaşmak için: http://www.ilkyaz.world/category/ocak/

    eserlerin almanca sergilendiği siteye ulaşmak için: https://www.pen-deutschland.de/…ren-in-der-tuerkei/
  • her ay üç genç kalemi tanıtan ve halihazırda şubat ayı eserleri yayımlanmış edebi platform.

    bu ay için belçika/felemenk pen ile anlaşılmış ve seçilen üç eser ingilizcenin yanı sıra usta çevirmen hanneke van der heijden tarafından felemenkçeye de çevrilmiş. bu ayın kalemleri: ahmet yasin yılmaz, emine nur akpınar ve sinan onur

    ilgili eserlere ulaşmak için: http://www.ilkyaz.world/…subat-yazilariyla-yayinda/

    eserlerin felemenkçe sergilendiği siteye ulaşmak için: https://penvlaanderen.be/…rkse-schrijvers-een-stem/
  • her ay üç genç kalemi tanıtan ve halihazırda mart ayı eserleri yayımlanmış edebi platform.

    bu ay için fransa pen ile anlaşılmış ve seçilen üç eser ingilizcenin yanı sıra çevirmenler halil gediz ve melis yakup aksoy tarafından fransızcaya da çevrilmiş.

    bu ayın kalemleri: alican şahin, ismail palıt ve s. emre özen

    ilgili eserlere ulaşmak için: http://www.ilkyaz.world/category/mart/

    eserlerin fransızca sergilendiği siteye ulaşmak için: http://www.penclub.fr/spip.php?rubrique17
  • her ay üç genç kalemi tanıtan ve halihazırda nisan ayı eserleri yayımlanmış edebi platform.

    bu ay için güney afrika pen ile anlaşılmış ve seçilen üç eser ingilizceye çevrilerek güney afrika pen'in web sitesinde de tanıtılmış.

    bu ayın kalemleri: bekir dadır , ceren mete ve ahmet emre saruhan .

    ilgili eserlere ulaşmak için: http://www.ilkyaz.world/category/nisan/

    eserlerin ve yazarların tanıtıldığı güney afrika pen'in sitesine ulaşmak için: http://pensouthafrica.co.za/…ung-writers-in-turkey/
  • her ay üç genç kalemi tanıtan ve halihazırda mayıs ayı eserleri yayımlanmış edebi platform.

    bu ay için iskoç pen ile anlaşılmış ve seçilen üç eser ingilizceye çevrilerek iskoçya'da, iskoç pen'in web sitesinde tanıtılmış. iskoç pen, aynı zamanda senede iki kere yayımladığı pennings dergisinde de, bu ay yayımlanan yazarlarımıza yer açacak. dergi çıktığında entry editlenecek. bu ortaklaşa çalışma için merkezin yönetici nik williams’a ve takımın geri kalanına teşekkürlerimizi iletiyoruz.

    bu ayın kalemleri: ahmet uçar, vedat fatih yaman ve umay sıla güzel

    ilgili eserlere ulaşmak için: http://www.ilkyaz.world/category/mayis/

    eserlerin ingilizce sergilendiği iskoç pen'in web sitesine ulaşmak için: https://scottishpen.org/…f-young-writers-in-turkey/
  • her ay üç genç kalemi tanıtan ve halihazırda haziran ayı eserleri yayımlanmış edebi platform.

    haziran ayı için katalan pen ile anlaşıldı ve seçilen üç eser ingilizcenin yanı sıra katalancaya da çevrilerek katalonya'da, katalan pen'in web sitesinde tanıtılıyor olacak.

    bu ayın kalemleri: bach ya da şimdi (bach or now) adlı öyküsüyle leyla türkeri , rağmen yaşamak (to live despite) başlıklı şiiriyle usame yördem ve bir zamanlar istanbul'da (once upon a time in istanbul) başlıklı şiiriyle uğur akkaş .

    ilgili eserlere ulaşmak için: https://www.ilkyaz.world/…iran-yazilariyla-yayinda/

    for english translations of the writings of june: https://www.ilkyaz.world/…/junes-writings-are-live/

    önceki aylarda ne oldu?

    aralık ayında bu işbirliğine norveç pen ile başlandı ve seçilen üç eser ingilizcenin yanı sıra norveççeye de çevrildi. ocak ayında pen almanya, şubat’ta belçika/flemen pen, mart ayında ise fransa pen ile devam edildi. nisan ayı içinse bu görevi pen güney afrika üstlenirken, mayıs ayında genç yazarların eserleri iskoçya’da, iskoç pen tarafından tanıtılmıştı.
  • her ay üç genç kalemi tanıtan ve halihazırda temmuz ayı eserleri yayımlanmış edebi platform.

    temmuz ayı için moskova pen merkezi ile anlaşıldı ve seçilen üç eser ingilizcenin yanı sıra, kendisi de tanınmış bir genç şair olan lev oborin tarafından rusçaya da çevrilerek moskova'da, moskova pen merkezinin web sitesinde tanıtılıyor olacak.

    bu ayın kalemleri: "sedat'ın simitleri hayatın neresinde?" (where do sedat's simits stand in life?) başlıklı öyküsüyle imgesu ünal, "çıkmaz sokak" (blind alley) başlıklı şiiriyle binnaz deniz yıldız ve "oyun" (the game) başlıklı öyküsüyle sadık ikindi.

    ilgili eserlere ulaşmak için: https://www.ilkyaz.world/…mmuz-yazilariyla-yayinda/

    click for english page: https://www.ilkyaz.world/…/julys-writings-are-live/

    önceki aylarda ne oldu?

    aralık ayında bu işbirliğine norveç pen ile başlandı ve seçilen üç eser ingilizcenin yanı sıra norveççeye de çevrildi. ocak ayında pen almanya, şubat’ta belçika/flemen pen, mart ayında ise fransa pen ile devam edildi. nisan ayı içinse bu görevi pen güney afrika üstlenirken, mayıs ayında genç yazarların eserleri iskoçya’da, iskoç pen tarafından tanıtılmıştı. haziran ayında ise eserler, o ayın işbirlikçisi katalan pen merkezi tarafından katalanca dilinde tanıtılmıştı.
  • her ay üç genç kalemi tanıtan ve halihazırda ağustos ayı eserleri yayımlanmış edebi platform.

    ağustos ayı için kanada pen merkezi ile anlaşıldı ve seçilen üç eser ingilizceye çevrilerek kanada'da, kanada pen merkezinin web sitesinde tanıtılıyor olacak.

    bu ayın kalemleri: yitmiş şairler ağıtı (requiem for vanished poets) başlıklı şiiriyle s. emre özcan , aynadan (off the mirror) başlıklı şiiriyle tuğba zengin ve kondüktör (the conductor) başlıklı öykü çalışmasıyla abdullah öztürk .

    ilgili eserlere ulaşmak için: https://www.ilkyaz.world/…stos-yazilariyla-yayinda/

    click for english page: https://www.ilkyaz.world/…ugusts-writings-are-live/

    önceki aylarda ne oldu?

    aralık ayında bu işbirliğine norveç pen ile başlandı ve seçilen üç eser ingilizcenin yanı sıra norveççeye de çevrildi. ocak ayında pen almanya, şubat’ta belçika/flemen pen, mart ayında ise fransa pen ile devam edildi. nisan ayı içinse bu görevi pen güney afrika üstlenirken, mayıs ayında genç yazarların eserleri iskoçya’da, iskoç pen tarafından tanıtılmıştı. haziran ayında ise eserler, o ayın işbirlikçisi katalan pen merkezi tarafından katalanca dilinde tanıtılırken, temmuz ayında moskova pen merkezi ile işbirliği geliştirilerek eserler rusça dilinde sergilenmişti.