in vino veritas in aqua sanitas
-
milattan sonra 24-79 yılları arasında yaşamış olan yazar plinius'un naturalis historia'dan bir sözü. "sarhoş olan doğruyu söyler, aklının başında kalmasını isteyen su içsin" gibi bir anlam kastederek söylediği söz. tam çevirisi "şarapta gerçek, suda sağlık vardır".
-
lat. "sarapta hakikat, suda saglik vardir"
-
çirkin kadin yoktur az votka vardir deyisinin atasi
-
-
nesli meçhul ekşi sözlük yazarı.
-
sanitas kelimesi sağlığın yanında "aklıselim"lik de kastettiğinden, bir atasözü olarak algılandığında "şarap içen dellenir, gerçek kimliğine bürünür ( yani vahşileşir diyelim ), su içen ise medeni olur delirmez ama yapmacıktır" anlamı çıkartılabilir.
bir dionisos/apollon muhabbeti yani. -
''antik pers medeniyeti'nde, ayıkken yapılan bir tartışma sonuca ulaştığında; sonucunun sağlamasını yapmak için aynı tartışma bir de alkollü iken yapılırdı.*''
işte ingilizcesi ''in wine there is truth, in water there is health'' (hakikat şarapta, hayat suda saklıdır) sözünden geldiği belirtilen geleneğe kaynaklık etmiş latince bir sözdür bu. ilginç. -
internette ne zaman bu söze rastlasam aklıma hep şarabın gazabından kork dizesi gelir.
-
unutulmaması gereken.
-
latince bir sözdür. türkçe karşılık olarak ''şarapta hakikat, suda sağlık vardır'' veya '' şarapta gerçek, suda hayat vardır.'' gibi benzer anlamlar taşımaktadır. yani içkinin kişiyi daha cesur edip doğruları direkt söyletmesine değinilmişken, suyun da insanın hayati bir ihtiyacı olup sağlıklı bir hayat için su içilmesine atıfta bulunulmuştur.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap