ingilizce bilmeyen adam yerine konmaz
-
çok haklı bir ali nesin önermesi: şuradan 1:00 itibariyle işitilebilir.
https://www.youtube.com/watch?v=hfysdihs7fk&t=83s
benim yorumuma gelince:
aynen katılıyorum. türkçe kaynak sıkıntısı malum. bu kaynak sıkıntısı bilimin her dalında geçerli. söz konusu sadece bilim değil. aklınıza gelmesi muhtemel her türlü şeyle alakalı olarak ne çeviriye güvenebilirsin(orijinalini okumak varken), ne de birisinin zahmet edip çevirmesini bekleyebilirsin. en güzel orijinalinden okumaktır. -
-
amerikada ufacık çocuklar bile ingilizce konuşuyor ayıp artık bu devirde!
-
bugün dünyanın yarısından fazlasının adam yerine konmadığını da öğrendik, çok şükür.
-
artik maziye karismis birtakim yazarlari haric tutuyorum, faso fiso edebiyat karalamalari disinda guzel dilimiz turkce yazilmis yapit ender cikiyor.
nesin'e kulak vermenizi simsicak onerir, siddetle tavsiye ederim. -
(bkz: insan diyeceksin öküz)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap