şükela:  tümü | bugün
  • başlık "ingilizce bölüm okuyanların bölümünün ingilizce olduğunu belirtme hastalığı" olacaktı ama 1 karakterle ofsayta düştü.

    ne yazık ki var böyle bir şey. bendeki eziklik psikoloji değil, bunlardaki ego patlaklığından kaynaklanıyor.

    az önce marmara'da işletme okuyan bir çocukla mesajlaşmam sebebiyle bir kez daha şahit oldum. "marmara'da ingilizce olmayan bölüm mü var amk?" desem de türkçesiyle arasında 70 bin kişi varmış. vay amkoyuyım. adam 70 bin solladığı için süpernova sanıyor kendini.

    tanım: gereksiz insan müsvettesi. ben sana ingilizce bölüm okuyamazsın demedim, adam olamazsın dedim. ömrün boyunca ingilizce bilen bir sığır olarak kalacaksın.
  • çalış senin de olur.
  • iş görüşmesi dışında bölüm zor mu sorusunda belirtilmesi lazım. çünkü türkçeciler 100-80le hiç çalışmadan geçerken biz bu kelime ne demek ya diye fellik fellik sözlük arıyoruz.
    diğer zamanda hangi bölüm okuyorsun diye sorduklarında söyleyen adamdan da yarar gelmez. egosundan uzak durmak lazım.

    not:ingiliççeciyim fakat hastalığa daha yakalanmadım.
  • genelde bunu yapanlar işletme ingilizce falan der. lan işletme ne lan? ingilizce değil japonca olsa ne olur.
  • kaliteli ve yüksek puanlı üniversitelerde o bölümler zaten ingilizcedir, yani kimsenin bunu ayrıca belirtmeye ihtiyacı yoktur.
  • sende oku amk sende dersin , hastalık filan değildir.sen hiç soruyu çözebileceğin halde soruyu yanlış anladığın için yanlış çözdün mü ? sen hiç soru ne soruyo amk dedın mı ? sen hiç statiği 4 saat boyunca ingilizce konuşan birini dinleyip anlamaya ,anlam vermeye çalıştın mı ? işi bu kadar zorlaştıran ve değiştiren eğitiminin dilini bırakda adam söylesin bi zahmet.
  • filoliji okuyom ben..

    oh yes.
  • %30 ingilizce bizimki. o yuzden her 10 bolumumu zikrettigimin 3'unde "ingilizce derslerimiz de var bizim" diyorum. boyle daha saglikli oluyor.
    hatta lisede de ingilizce aldik bicok dersleri, matematik fizik biyoloji vb. sonra vay efendim ben niye bisi anlamadim. olm kendi dilimde ogretsen zor anlarim onlari kapasitem belli yani, ingilizce yapmak niye?
    (ara: akıl fikir)
  • bunu belirtmeyenlerin de başka şeylerini belirtme hastalığı var. "belirtcez tabi. kolay değil." ne amk? biz, zormuş vay amınakoyim deyince ne olacak? sözlükte bir şey belirtmeyen bir yazar keşfettim. kendisi değil de arkadaşı bahsetti. yazarın ataları silsile yoluyla önemli kademelerdeymiş. entrylerini okudum. tek kelam etmemiş. atalarının burdaki başlıklarında bir entry dahi yazmamış. ufkumu ikiye değil dörde katladı.