• ilginc bir hadise. hatta bunun kendine ait wikipedia sayfası bile var. qwerty de dahil bunlara bu arada.
  • üst edit: yılansı fareler falan derken ekşi şeylere düşmüş ya biraz mahçup oldum. yılansı fareyi de liseliler bilmez :(

    "hakkaten lan" diyip merak ettim ve araştırdım. arapçadan geçmiş qismet gibi kelimeleri falan saymazsak şöyle diyor internetler (kaynak'tan olduğu gibi çeviriyorum, bu bile size çok, ekşici yılansı fareler sizi):

    "scrabble oyuncularının da farkında olduğu üzere q zorlu bir harftir. q harfini oyunda kullanabilmek için, oyuncu uygun bir u harfi bulmak zorundadır. ki q'nun alfabedeki ikinci en nadir kullanılan harf olması, işi kesinlike daha kolaylaştırmıyor.

    haydi şu alfabenin 17. harfi, huysuz q'yu çözmeye doğru yelken açalım.

    ingilizce'de "qu" her zaman digraph (tek bir sesi temsil eden harf ikilisi) olarak, /kw/ sesi için kullanılır. q'nun u ile eşleşmesi, latince dilinin, yunanca temelli bir icadıdır. q sesinin temeli olan koppa harfi, /k/ ya da /g/ sesi olması gereken yerlerde kullanılır ve yuvarlak sesli harflerden önce gelirdi. fakat, "c" gibi bir kaç harfe de, farklı kombinasyonlarda aynı ses atanmıştı.

    c harfi yavaş yavaş bu gibi sesleri daha fazla temsil eder hale gelince, q sesinin kullanımı azalarak, herhangi bir ses ifade edebilmek için u harfine muhtaç kaldı. (şuan ingilizce) latin alfabesinin tam bir üyesi için pek de meşaqqatli (keh keh).

    (alakalı olarak, neden w görsel olarak iki v ile temsil edildiği halde adı "çift-u?" cevabı şurada)

    q'nun u olmadan temsil ettiği sesler genelde ingilizcede bulunmaz fakat sami dillerde daha tipiktir. "quran", "iraq" gibi başka dillerden alınmış kelimeler, q'nun gırtlak /k/ sesine örnektir. (çeviri notu: aha benim qismet burada çıktı)

    q harfinin şekli, yün topağı anlamına gelen ve "paw" sesiyle söylenen mısır hiyeroglifinden gelmiş olabilir. aşağı inen çizgi ve çembel sembolü, yunanca koppa için de kullanılırdı ve günümüzde kullanılan modern latince harfe şekil olarak benzerdi."
  • "olmaması" diyor adam alooo "gelmeyen" diyor alooooo !

    "q" dan sonra hep u gelir diyor adam aloooooo

    hala quarter quick quark queer örnekleri veren var

    (bkz: ekşisözlük ahalisinin okuma özürlü olması)
  • (bkz: qwerty) *
  • başlıgı tersten anlayıp, hala qu'lu entryler girenler var aramızda.
    (bkz: oecd pisa 2015 sonuçları)
    daha da birşey demiyorum.
  • kafalar tertemiz gerçekten . inadına q'dan sonra u gelen kelimeleri sıralamışlar.
  • bu şekilde akla gelen kelimelerin çoğu latince kökenli kelimelerdir, genellikle fransızca üzerinden ingilizce'ye geçmişlerdir. başlığı ingilizce'de değil de fransızca'da ya da latin dillerinde q'dan sonra u gelmeyen kelime olmaması diye irdelesek daha doğru olur.

    ekleme: anladığım kadarıyla latince kelimelerdeki qu kalıbının daha doğrusu q harfinin kökeni yunanca koppa harfi. bu harf etrüsk alfabesi üzerinden latinceye geçerken etrüsk yazımındaki kullanıma bağlı olarak u harfi ile beraber kullanılır olmuş. fonetik olarak 'kw' gibi bi ses veriyor. bu alışkanlık diğer latin dillerinde de devam etmiş hatta ingilizce'ye de geçmiş. mesela, qu içeren kelimelerin genellikle latince olduğunu yazmıştım ancak queen kelimesi cermen kökenli bir kelime ve eski ingilizce'de cwen şeklinde yazılıyor. latin dilinden gelen alışkanlıkla buradaki 'kw' sesi de qu şeklinde ifade edilmeye başlanmış.

    elimden geldiği kadarıyla işin özüne açıklık getirmeye çalıştım, eğer yanıldığım bir yer varsa lütfen paylaşın.

    https://fr.m.wikipedia.org/wiki/koppa
    https://en.m.wikipedia.org/wiki/koppa_(letter)
  • gerçekten de yokmuş gibi görünüyor. eğer 4 saniyeden fazla zaman ayırıp baktıysanız ve 7/24 insanları aşağılamazsa ölecek hastalığına yakalanmadıysanız ingilizcede q'dan sonra u gelmeyen ve isim olmayan kelimelerin qwerty(klavye tipi olan), tranq(tranquilizer kokenli olup sonradan tek başına kullanılmaya başlanmış), qiana(bir çeşit naylon fibermiş, neden özel isim kategorisinde bahsedilmemiş bilemedim) olduğunu görürdünüz. kelimelerin üçü de son yy'da üretilen muhtelif ürünlerin özel isimleri olup yaygın kullanım sonucu dile girmişler gibi görünüyor. sen kimsin dil uzmanı mısın dalyarak diyecek olursanız; dediğim gibi sadece wiki sayfasına "4" saniyeden fazla bakmış olan biriyim.

    edit:akıllarına geleni hemen yazıyorlar durumcu aldı bunlarıxd çeken yazar 2 dakikada entrysini silmiş.
  • daha türkçe'yi doğru okuyamayan hıyarların ingilizce kelimelerle çürütmeye çalıştığı önerme.

    önce kendi dilini okumayı öğren sonra ingilizceye geçersin amk.
  • benim aklıma gelmedi. sozluk bulup bakmaya da usendim. aklına gelen varsa çekinmesin yazsın.
    eğer yoksa o zaman niye ikisini birleştirip tek bir letter yapmamışlar o da enteresan.
    hatta varsa da yapılabilir sık kullanıldığı için, almancadaki double s gibim.
hesabın var mı? giriş yap