şükela:  tümü | bugün
  • az önce farkına varıp titreyerek ibret aldığım durum. cidden adamlarda bizim millet olarak en çok kullandığımız fiillerden biri yok, ki normalde bizde olan her kelimeyi küçük farklılıklardan dolayı 10 farklı kelimeye bölerler. biz de daha üşeneduralım...

    edit: yazılan kelimelerin çoğu erteleme veya geçici bir süre ifa etmeme durumunu kapsıyor. hepsinin kaynağı olan o yoğun, tembel, üşenme connotation'ı hiçbirinde yok.
    edit 2: ingilizce'deki yakın karşılıkları 90% geçmiş zamanda kullanılır ve bu olayın tek seferlik bir şey olduğunu gösterir. ama bizde "üşeniyorum" diye bolca kullanılan bir ifade vardır.
  • (bkz: procrastinate)
  • "to bother oneself to do something" kalıbı kullanılarak giderilebilecek olan sorundur.
  • (bkz: erinmek) kelimesi kullanılarak giderilebilen eksikliktir.
  • (bkz: to get lazy)
    "i got lazy to prepare something to eat so i ordered a pizza."
  • ingilizce'de böyle bir kelime olmaması normaldir zira bahsi geçen kelime türkçe'dir.

    taşınma editi: şu yazdığımın hiç bi anlamı kalmadı sayenizde. kaçıncı defa taşınız lan başlığı?
  • i can't be arsed kalıbıda kullanılabilir.
  • normal bir durumdur. bi' dilde olup da diğer dilde olmayan kelimeler her dil için geçerlidir.
    karşılığı; ingilizcede olup türkçede olmayan, almancada olup swahilide olmayan, japoncada olup portekizcede olmayan vs. kelimelerle doludur dünya.
  • türkçe'de olduğunu bilmeyen çok türk olduğunu düşünürsek sorun teşkil etmeyen durumdur. ciddi ciddi bu kelimeyi bilmeyen çok. huylanmak zanneden var. kendimden şüphe ettiğim durumlar olmuştur.