ingilizcedeki en güzel kalıplar
-
bob’s your uncle
-
what doesn't kill you makes you stronger.
-
all i over wanted was you
-
(bkz: absofruitly)
bildiğimiz elbette, kesinlikle anlamındaki absolutely ile eşdeğer. pozitif ve eğlenceli bir biçimde söylenen versiyonu. -
bite a bullet
-
(bkz: to have van gogh’s ear for music): espriyi anlamissinizdir. muzikten anlamamak...
(bkz: to drink like a fish) : cok icmek ( alkol )
(bkz: elephant in the room) : filmlerde dizilerde bol karsilasacaginiz, ciddi ortamlarda kullanabileceginiz idiom. alenen ortada, konusulmasi gereken bir durumun bahsedilmemesi..cunku genelde rahatsiz edici bir konudur...
(bkz: always a bridesmaid, never a bride) : her ortamda ikinci adam olan ya da en onemli insan olmayan kisiler icin kullanilir.
(bkz: bitter pill to swallow) : kabullenmesi zor bir durum. -
a rolling stone gathers no moss.
çalışan demir pas tutmaz niteliğinde
it cost me an arm and a leg.
o bana servete mâl oldu gibi. -
1)out of juice: electronic equipment that's out of power and needs recharging
2)shock to the system: something that has a sudden and usually unpleasent effect on someone.
3)penny dropped: someone suddenly understood or realized smt. (bkz: jeton düştü)
4)wake up and smell the coffe: it means someone should pay attention because someone is missing smt that's really obvious.
5)call it a day : it means you want to finish whatever you're doing and go home.
6)to make a mountain out of a molehill: it means that you're making a big issue out of a small issue. (bkz: pireyi deve yapmak)
7)a face for radio: it's an indirect way of saying that someone is not very good looking.
8)jack-of-all-trades: it is someone who can do many kinds of jobs, you could say multiskilled.
9)cost an arm and a leg: smt is very expensive.
example: the coat that ı picked from the store costs an arm and a leg, that's why ı didn't buy it.
10) don't give up the day job: way of telling someone to continue doing what they're good at, rather than trying smt new which they would probably fail at.
11) get the short straw: (bkz: kısa çöpü çekmek)
12) vanish into thin air: the phrase means ''to suddenly, mysteriously and completeley disappear.
13) a leopard can't change its spots: (bkz: huylu huyundan vazgeçmez)
bu yazdıklarım genellikle ve hatta çoğunlukla british idiom'dur. -
what is the purpose of your visit
-
(bkz: bros before hoes)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap