şükela:  tümü | bugün
  • elbette ajite etmek için biraz yaptığım tespit. grammer de var hatrı sayılacak kadar. tabi türkçe ile kıyaslayınca gelsin türkçe'nin elini öpsün. kaynaştırma ekleri, küçük/büyük ünlü uyumu, sert yuvarlark dar yumuşak ünlü ve ünsüzler, aşağıdakilerden hangisinde şundan türemiş bu vardır, hangisi yapı bakımından farklıdır, yapım eki, çekim eki, fiilimsi... tenselerin dışında bizde ekler zaten başlı başına bir vaka. ingilizce'de suffix, prefix var ama bizdeki gibi kurallı değil. alayı ezber.

    özetle ingilizce tenselerini ve standart grammer'ini öğrendikten sonra ezberden başka bir şey değil. bolca kelime ezberleyeceksin. öyle türetmesi kolay değil. telaffuzuna bakacaksın, collocation'a bakacaksın, pharasal verb'leri , infinitive ve gerundları, idiomları, proverb'leri, expressionsları komple ezber, düzensiz filleri, part of speechler, komple ezber. ben grammer'e belki bi şey unutmuşum, kaçırmışımdır diye yds'den yds'ye bi göz atıyorum o kadar. onun dışında sadece kelime çalışıyorum.

    bazen böyle tuhaf uzunlukta ve yapıda cümleye denk gelirsiniz, hele de köşe yazılarında, onlar önemli değil. zaten türk köşe yazarını da çoğu kez anlamıyosun. grammer bilmiyosunuz diye değil yani. bazen preposition'lar farklı anlamlar katar. o da ezber. o da vocabulary. conjuction'lar vocabulary. doğru düzgün noktalama işareti kuralları bile yok adamların. edebiyatlarında biraz işte alliteration gibi tuhaf işleri var. onları da salla. pişmanlıkları dışında if type 3 bile kullanmıyolar. sen tut mix type'a kadar öğren.

    haklı olarak "iyi de bunu niye yazdın" diyeceksiniz. içimden geldi. kızmayın diye size araştırmanız açısından bir ingilizce grammer. türkçe'de de aynısı var;

    (bkz: onomatopoeia)

    emin olun çok şey öğreneceksiniz. bi bakınız.
  • cümlenin;
    içinde salınansubjekt olmayınca, neyleyim köşkü, neyleyim sarayı.
  • (bkz: mal beyanı)
  • bu kadar kasarsan hiçbirşey öğrenemessin sonuçta kaç kişi türkçe dil bilgisine hakkı'nı vererek hakim ?
  • kaç megabayt lan bi ingilizce sözlük. yüzbinlerce kelimeyi yükleyelim robota ertesi gün othello yazsın.
  • konuşma dilinde işinize yarayacak ama sınavlarda ve gramer bilgisi sorulduğunda sizi dımdızlak ortada bırakacak olan beyan. kelimelerin anlamlarını bildiğinizde anlamdan çok güzel yürüyebilirsiniz ama türkçe- ingilizce, ingilizce-türkçe, ingilizce-ingilizce çevirilerde ve cümle tamamlamalarda mutlaka sizi yanıltabilecek olan anlamca uygun bir ya da daha fazla seçenek mutlaka karşınızda olacaktır. bu durumda bilmeniz gereken şey "temel gramer" seviyesinden biraz daha fazlası.
  • zannedersem adam haklı.

    --- alıntı ---

    (bkz: aruz ölçüsü)
    (bkz: gazel)
    (bkz: kaside)
    (bkz: failatün failatün failatün failün)
    (bkz: divan edebiyatı)

    hadi o advanced ingilizcenizle yazmaya kalkın bakalım bunu da görelim. güven, özveri ve tecrübe istiyor değil mi?

    (bkz: türkçenin simple english ayarında bir dil olması/#59484315)
    --- alıntı ---