• nedense bir takım insan tarafından her zaman ukalalık, kendini beğenmişlik olarak görülen hadisedir bu. oysa kişi öğrendiği gibi konuşmalıdır dili, native speaker vasıtasıyla öğrenildiyse ister istemez bir aksan olacaktır elbet. asıl mallık bunu gizlemeye çalışıp bile bile rezil bir türk aksanıyla konuşmaktır.
  • ingilizceyi aksanli konusmak derken ne aksanli oldugu da belirtilmelidir. zira bunca konusanin arasinda kim dogru konusur kim yanlis konusur bilinmesi, hatta buna karar verecek bir kurumun olusumu imkansizdir. eger herkes dogru ingilizceyi aksanli konusacak olsa herkesin ingiliz ingilizcesiyle konusmasi gerekir. hatta -shirelilarin bile.
    yanildigimiz nokta sudur; international school english denen cok amerikan aksanli sound eden bir konusma sekli olsa da aslinda bilir kisiler bilirler -evet isleri bu- ki international school/american school ingilizcesiyle konusanlar daha neyi nasil soyleyeceklerini bilemezler. ben ki halen koskoca tulipi tülip diye telaffuz eden insanim. aksanla olmuyor bu isler.
  • ingilizceyi aksanla konuşmak, doğal ingiliz ingilizcesinden farklı bir aksanla konuşmaya daha yakın bir anlam ifade etmektedir. bu nedenle ikinci dili ingilizce olan insanlar arasında gözlenen bir durumdur.
  • hedef göstermek gibi olmasın bounda oldukça takdir edilen şeydir. hatta seminer veriyorsanız yarıda falan kesilir ve "afedersiniz böyle ingilizce konuşmayı nerde öğrendiniz" diye sorulur. cevabı ise genelde 30 senedir ingiltere/amerikadayım da karım da ingiliz/amerikan hatta birtanyanın köpeğiyim ondan ingilizce konuşuyorum gibi bir şeydir. dedesinin kurtuluş savaşında şehit düşmesine rağmen çocuklarına charles james ve kimberly gibi isimler verdiklerinden gururla söz ederler.
    bir de bazı öğrenciler vardır ki tamamen hocayı etkilemek için ağzını yüzünü deforme ederek konuşurlar. amerikan aksanı türkçeyle oldukça çelişen bir aksandır eğer amerikadan gelirseniz ve türkçeyi o aksanla konuşmaya kalkarsanız ağzınız burnunuz baya bir süre ağrır. yine de bunu işgüzarlık edinip illa aksanlı konuşucam diyenler vardır. amerikanca neyse de ben amerikadan geliyorm demek için türkçeyi aksanla konuşan hıyarlara ne demelidir. yine hedef göstermek gibi olmasın ama bounda bunlardan oldukça fazla mevcut. hıyar tarlası gibi üniversite tebrik ediyorum bahçıvanlarını.
  • r leri telaffuz edemeyen insanlarin hali. durumu, icigi, cicigi.
  • ingiliz'lerin sürekli yaptığı bişi... ulan insan biraz rus'lardan ingilizce öğrenir... anlaşılır olur... *
  • gaziantepliler ingilizceyi gaziantep aksaniyla konusurlar.
  • ingilizce'yi standart yerleşmiş telaffuz kurallarına göre konuşmamak demektir.

    her dilde yüzyılların birikimi ile çeşitli faktörlerle şekillenmiş, yörelere göre değişiklik gösteren telaffuz kalıpları vardır. bu yörelere göre değişen kalıplar "aksan"ları, "şive"leri oluştururlar. mesela türkiye'de baz kalıp olarak "trt türkçesi" ya da "istanbul türkçesi" alınırsa, ege şivesi veya karadeniz şivesi'nin bunlara göre "aksanlı" bir yapıda olduğu kabul edilecektir.

    yabancı dillere uyarlarsak bunu, örneğin ingilizce'yi aksanlı konuşmak, aslında o dilin standartlarına uymamak demektir. yani ingiliz ingilizcesi'ni ele alırsak, misal olarak benim "ben ingilizce'yi londra'da öğrenmedim, anadilim de değil, e çok da efor sarfetmedim, yani o dili aksanlı konuşuyorum" cümlelerini kurmam gerekir. başka bir deyişle konuştuğumda anlar çevremdekiler ingiliz olmadığımı, tipimden anlamamışlarsa eğer.

    tüm bu laf salatası şunu söylemek içindi: ingilizce'yi -ya da başka bir yabancı dili- aksanlı konuşmak değil, aksansız konuşmak o dilde mükemmel seviyeye gelindiğini göstermektedir.

    (bkz: yabancı bir dili aksansız konuşmak)
  • ingilizce öğrenirken hocanın kendi telafuzunu değil sözlük okunuşlarını referans vermesi sonucu yaşanan durum ki konuştuğunuz türklerle anlaşamamanız(örneğin okuduğunuz okul itibariyle iki taraf da domuz gib türkçe bildiği halde böyle bir durumda kalıyorsanız...)söz konusu olabilirken,konuştuğunuz turistler(ne de garip kaçtı bu kavram ama neyse)ne dediğinizi anlayacak haliyle siz de onları daha kolay anlayacaksınız.....
  • mesela "home" kelimesini "hööoom" diye okumak ingiliz aksanina bir ornektir..
hesabın var mı? giriş yap