iran edebiyatı
-
-
"yeniden göz göze geldik ve birbirimize gülümsedik. işte o anda bir şey oldu. öylesine elle tutulabilir bir şeydi ki bu, dokundum ona. sanki bilinmedik bir çiçek açtı, her yeri güzel ve okşayıcı kokusuyla sararak. sanki yüzlerce beyaz güvercin geçti yanımızdan, ipek kanatlarıyla... sanki 'yeniden doğuş' anıydı..."
-
(bkz: behrengi)
-
bugün temsilcilerini iran dışında görebileceğimiz edebiyatçılardır. iran islam devriminden sonra iran'da edebiyatın nasıl ve kimler tarafından yapıldığına dair bir bilgim yok: tam yerine gelen ve 1142-1145 yılları arasında yaşamış feridüddin attar'dan alıntıyla entryi bağlayalım.
''(bkz: hulasa burada söz kısaldı söylemeye imkan yok),
(bkz: kılavuz da kalmadı, yolcu da hatta yol da).."
(bkz: feridüddin attar) - (bkz: mantıku't-tayr) -
feridüddin attar - mantıku't-tayr *
sadık hidayet - buf-i kur *
samed behrengi - mahi-ye siyahe kuchulu *
eserlerini okumuş olarak bana hissettirdikleri bu edebiyatın engin bir deniz olduğudur. benim tattığımsa deryada katre. -
fars şiirinin mimarı sayılan rudekî gelmiş geçmiş en zengin şair kabul edilir, öyle ki mal varlığının dört yüz deve ve iki yüz köle tarafından taşındığı kayıtlara geçmiştir.
-
rus edebiyatı ile beraber dünyanın en büyük edebiyatlarından biridir. özellikle rusya için dostoyevski neyse iran için de firdevsi odur.
-
(bkz: mehmet kanar)(bkz: abdurrahman naci tokmak)
-
(bkz: feridun-i muşhiri)
-
yeni yeni içine girmeye başladığım, içinde muazzam eserlerin bulunduğu bir edebiyattır kendileri.
çocuk kitaplarına yönelen ve burada muhteşem başarı sağlayan, 'küçük kara balık' gibi eserleri büyüklere de defalarca okutan samed behrengi
behrengi'yi çocuk kitapları yazmaya yönelten, iranlı çoğu yazarın ilahı kabul edilen, geçtiğimiz günlerde de ykyden "top" isimli kitabı basılan gulam hüseyin saedi
iran edebiyatında modernizm deyince direk akla gelen, ölümü, yaşamı, vejetaryenliğin yararlarını anlatan, 'kör baykuş'umuz sadık hidayet
yabancılaşmayı, kaybetmeyi, sevgiyi en güzel anlatan yazarlardan, çoğu sanat filmine ilham vermiş, tahran'dan ilham aldığını sürekli dile getiren goli taraghi
furug ferruhzad, sohrab spehri ve niceleri...
muazzam bir yazın kültürü olan harika bir edebiyattır efendim kendileri. şiddetle öneriyorum. tabii iran edebiyatından bahsetmişken mehmet kanara da hakkını vermek lazım. behçet necatigile de kör baykuş çevirisi ile iran edebiyatını sevdirdiği için gönül borcum var diyebilirim.
özellikle 20. yy sürecinde inanılmaz eserler ortaya çıkmış, ve kütürleri de bize oldukça benzemekte. başlamayanların başlamasını, başlayanların devam etmesini öneririm.
not: farsça öğrenmek için uygun kaynakları bilen yazar/çaylak arkadaşlarımızla iletişimde olmayı isterim. çok zengin bir kültür ve tanımakta fayda olduğunu düşünüyorum.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap