şükela:  tümü | bugün
  • dolly parton ve kenny rogers düeti.

    [kenny rogers]
    baby when i met you, there was peace on earth
    i set out to get you with a fine tooth comb
    i was soft inside, there was something going on

    [kenny rogers & dolly parton]
    you do something to me, that i can't explain
    hold me closer, and i feel no pain
    every beat of my heart, we got something goin' on

    [kenny rogers]
    tender love is blind, it requires a dedication

    [kenny rogers & dolly parton]
    honest love, we feel, needs no conversation
    and we ride it together, uh huh,
    making love with each other uh huh

    islands in the stream, that is what we are.
    no one in between, how can we be wrong.
    sail away with me, to another world
    and we rely on each other, uh huh
    from one lover to another, uh huh

    [dolly parton]
    i can't live without you if the love was gone
    everything is nothin if youv'e got no one,
    and you just walk in the the night
    slowly losing sight of the real thing.

    [kenny rogers & dolly parton]
    but that won't happen to us, and we got no doubt
    too deep in love, and we got no way out
    and the message is clear, this could be the year for the real
    thing

    [dolly parton]
    no more will you cry
    baby i will hurt you never

    [kenny rogers & dolly parton]
    we start and end as one
    in love forever
    we can ride it together, uh huh
    makin' love with each other, uh huh

    islands in the stream, that is what we are
    no one in between, how can we be wrong
    sail away with me. to another world
    and we rely on each other, uh huh
    from one lover to another, uh huh

    [kenny rogers]
    (sail away)

    [dolly parton]
    (ohhhhh, sail away with me)

    [kenny rogers & dolly parton]
    islands in the stream, that is what we are
    no one in between, how can we be wrong
    sail away with me, to another world
    and we rely on each other, uh huh
    from one lover to another, uh huh

    islands in the stream, that is what we are
    no one in between, how can we be wrong
    sail away with me, to another world
    and we rely on each other, uh huh
    from one lover to another, uh huh
  • hemingway'in ölümünden sonra basılan şahane romanıdır. türkçe baskısının kapağında yeşil üstüne tekne, birbirine sarılan kadın erkek çizilmiş arkasında da romantik kitap, vay be böylesi görülmedi felan denmiştir.hani hemingway'in hastası olmasam elimi sürmem o kapağa.
    bir de bende bantam booksbaskısı var. üzerinde "the triumphant, romantic bestseller by the author of a farewell to arms" yazar. arkasında da hemingway'in kitapları sıralanmış en sonunda da "the greatest of them all!" ibaresi eklenmiş. o baskı bizimkinden de beter yani. herifler ilan tablosu gibi basmışlar. neyse kitap şahanedir. ıvır zıvır değildir.
    mary hemingway'in kitabın başında bir notu vardır: charles scribner, jr'la beraber kitap üzerinde çalıştığını, düzeltisini yaptıklarını bir iki yerini kestiklerini ama hiçbir şey eklemediklerini kitabın ernest'in olduğunu filan açıklar.
    bi de thomas hudson abimiz vardır kitapta; "i don't have to be proud of it. i only have to do it well," der bi yerlerde. ben bu kitabı her sene bi kere okurum, iyi gelir.
  • the constantines & feist düeti dehşet güzel olan şarkı.
  • mis gibi bir aşk şarkısı. akarı kokarı yok. birbirilerinden başka hiçbir şey yok.
  • hemingway amcamızım ölümünden sorna basılan ve 3 farklı kitabın bir araya getirilmesiyle oluşan şahane eser. kitabın 3 farklı bölümünde de farklı anlatım teknikleri kullanmış, pek de güzel olmuş. hele üçüncü kısım tam anlamıyla muazzamdır.
    az bilinir fakat şahsımca hemingway'in açık ara farkla en iyi kitabıdır! şiddetle tavsiye edilir.
  • bu romanın sonlarında şöyle bir paragraf var:

    think about after the war and when you will paint again. there are so many good ones to paint and if you paint as well as you really can and keep out of all other things and do that, it is the true thing. you can paint the sea better than anyone now if you will do it and not get mixed up in other things. hang on good now to how you truly want to do it. you must hold hard to life to do it. but life is a cheap thing beside a man’s work. the only thing is that you need it. hold it tight. now is the true time you make your play. make it now without hope of anything. you always coagulated well and you can make one more real play. we are not the lumpen-proletariat. we are the best and we do it for free.

    son iki cümle kabaca şöyle:
    biz lümpen proleter değiliz. biz en iyisiyiz ve bu işi para olmadan da yaparız.
  • hemingway'ın en sıkı kitaplarından biri olduğunu düşünürüm. şöyle birkaç harika cümleyi buraya almakta beis görmüyorum:
    ''...köpekbalıkları geceleri hiç korkmazlardı, kendileri dışında her şey onlardan korkardı...
    viski hakkında şöyle yazar papa: ''...sorunlarımız nasıl da çözümlüyor. kurşundan altınımızı bir çırpıda boka çeviren simyacı karışımı. iyi olmadı bu ama. kurşundan altınımızı çevirir boka çok daha iyi...''
    konu da şöyle bişey:
    dul bir ressam olan thomas hudson bimini adasında bir evde yaşamaktadır. yazı farklı iki kadından olan oğullarıyla geçirecektir. bundan sonrası oğullarıyla olan balık tutma işleri, hayat üzerine erkekçe diyaloglar, bol bol içilen buz gibi içkiler, hudson un arkadaşı roger da bir yazardır. hemingway'ı kendisi. hudson iyi bir baba olmaya çalışır. yaz biter ve çocuklar da gider. adam mutsuz olur tabii.sonra boktan bir haber alır. iki oğlu ve anaları trafik kazasında ölmüştür.
    haberi alan thomas hudson tam hemingway tarzı bir söz eder: 'davy nin direksiyonda olmadığına emindim...'

    '...gemide acısıyla bir arada yaşayabileceğini umuyordu; henüz bilmiyordu acıyla bir arada yaşanamayacağını. acı ancak ölümle tedai olurdu ama yine de başka şeylerle köreltilebilir ya da uyuşturulabilirdi. zaman da acıyı tedavi eder deniyordu. ama eğer ölüm dışında başka bir şeyle tedavi ediliyorsa, bu büyük bir olasılıkla gerçek bir acı değildi...'

    mehmet harmancı
    o çevirmiş. usta çevirmendir.
    kitap güzel. bukowski papanın sonraki romanlarını sevmez. ben sevdim.
  • hemingway’in en iyi romanlarından olduğuna şüphe yok. romanın kurgusu ve olay örgüsü şahane. oğullarla çıkılan kılıçbalığı avının anlatıldığı ilk bölümdeki betimlemeler romanın içinde size de bir pencere açıyor ve olaylara şahit oluyorsunuz.

    kitabın sonundaysa lümpen proleterliği reddedişi hemingway’ın ana karakterleri hep güçlü, kahraman insanlardan seçtiğinin yine en açık örneğiydi.