• örnek cümlelerle "je-desto" (ne kadar-o kadar) kalıbını öğrenelim.

    kural 1 :
    je+komparativ+subjekt+verb,
    desto+komparativ+fiil+subjekt+objekt

    1-insan ne kadar yaşlıysa, o kadar zor yabancı dil öğrenir.
    (je älter man ist, desto schwieger lernt man eine fremdsprache.)
    2-insan ne kadar gençse, o kadar kolay yabancı dil öğrenir.
    (je jünger man ist, desto leichter lernt man eine fremdsprache.)
    3-otel ne kadar pahalıysa, o kadar tatmin edici konforu olur.
    (je teuerer das hotel ist, desto zufriedenstellender ist der komfort.)
    4-ne kadar karanlık olursa, küçüklerin korkusu o kadar artar.
    (je dunkler es ist, desto größer ist die angst der kleinen.)
    5-ne kadar hızlı sürerseniz, kaza riski de o kadar büyük olur.
    (je schneller du fährst, desto größer ist die unfallgefahr.)
    6-ne kadar geç olursa, konuklar o kadar mutlu olur.
    (je später es wurde, desto fröhlicher wurden die gäste.)
    7-kalp ne kadar zayıflarsa, operasyon o kadar zorlaşır.
    (je schwächer das herz ist, desto schwieger ist eine operation.)
    8-ne kadar iyi çalışırsanız, başarınız o kadar büyük olacaktır.
    (je gründlicher du arbeitest, desto größer wird dein erfolg sein.)

    kural 2: je+komparativnomen+subjekt+verb,
    desto+komparativnomen+verb+subjekt

    1-dil kuralları ne kadar çok bilinirse, o kadar iyi konuşulur.
    (je mehr sprachregeln man kennt, desto besser spricht man.)
    2-ne kadar fazla kural varsa, o kadar fazla istisna da vardır.
    (je mehr regeln es gibt, desto mehr ausnahmen gibt es auch.)
    3-ne kadar çok dil konuşulursa, o kadar az sorun yaşanır.
    (je mehr sprachen man spricht, desto weniger schwierigkeiten hat man.)
    4-ne kadar çok alkol içtiyse, o kadar çok gürültü çıkradı.
    (je mehr alkohol er trank, desto lauter wurde er.)
    5-sekreter ne kadar çok yabancı dil konuşuyorsa, o kadar kolay iyi bir iş bulur.
    (je mehr fremdsprachen die sekretärin spricht, desto leichter findet sie eine gute stellung.)
    6-ne kadar dikkatli çalışırsanız, o kadar fazla iş elde edersiniz.
    (je sorgfältiger du arbeitest, desto mehr aufträge bekommst du.)
    7-arkadaşlarınız ne kadar zeki ve çalışkansa, siz de o kadar zeki ve çalışkansınızdır.
    (je kluger und fleißiger ihre freunden sind, desto mehr fleißiger wirst du sein auch.)

    kural 3: almanca'nın karmaşık dil yapısına göre değişen saçma kurallardır.

    1-ne kadar az yerse, o kadar kötü ruh hali olur.
    (je weniger er isst, desto schlechter gelaunt ist er.)
    2-yabancı ne kadar hızlı konuştuysa, o kadar az anlayabildik.
    (je schneller der ausländer sprach, desto weniger konnten wir verstehen.)
    3-ne kadar net konuşursanız, sizi o kadar iyi anlayabilirim.
    (je deutlicher du sprichst, desto besser kann ich dich verstehen.)
    4-ne kadar az para kazanırsam, o kadar iktisatlı olmalıyım.
    (je weniger geld ich bekomme, desto spärsamer muss ich sein.)
    5-italya'da ne kadar uzun kalırsa, o kadar iyi italyanca konuşur.
    (je länger er sich in ıtalien aufhält, desto besser spricht er ıtalienisch.) ve ya
    (je länger er sich in ıtalien aufhält, desto besseres ıtalienisch spricht er.)
    6-yemekler ne kadar baharatlı olursa, tadı o kadar iyi olur.
    (je besser das essen gewürzt ist, desto besser schmekt ist.)

    yapmayayım dedim dedim ama dayanamadım.
    je mehr brot desto mehr frikadellen
  • bazen "je ... umso ..." seklinde de kullanilabilir.
  • ilk bakışta devrik bir küba lideri veya futbol tarihine adını altın harflerle kazımış efsanevi bir portekiz kalecisini çağrıştırsa da,bunlara aldanmamak gerekir.je desto ile ilgili olarak belirtilebilecek bir başka husus da,ingilizce'deki "the more hede hödö the more zart zurt." kalıbıyla hemen hemen aynı oluşudur.
  • je ... desto ... almancada bir kaliptir. ne kadar ... o kadar ... demektir. orneklemek gerekir diye dusunuyorum:

    je schneller du fliegst, desto kürzer wird der flug. (ne kadar hizli ucarsan, yolculuk o kadar* kisa surer.)
hesabın var mı? giriş yap