jeanny
-
ben sarkiyi ibrahim sadri dublajiyla cevirmek istiyorum izninizle:
ceyda, haydi kalk gidelim
yeter yaptigin naz
vakit de epey gec oldu
bu ormana esek baglasan durmaz
anlamiyor musun ceyda?
maralim, karalim.
hani bir ayakkabin vardi
tutkal kokardi, bali kokardi
kaybetmissin onu
sen seni
ben beni kaybetmedeyiz
biz bizi bulamaz olduk
kayinlarin arasinda
ceyda, devlet su ilseri
ceyda birak bu isleri
ruyalardan uyan balam
sana mahkumum keside edildim inan
gece hayin soguk
kavgandan yorgun bitik
sana mahkumum
soguk oldu
usumuyor musun
ben sevdim mi adam gibi severim
dudaginda ki ruja
arkanda ki pusta
bir teneke benzin doker yakar giderim
ceyda seni gormem imkansiz ruyalarim olmasa
(bu ne boktan sarki imis lan boyle, hic bisi olmuyo) -
ne zaman, nakarattaki quit living on dreams lafını duysam, içimden hayallerle yaşıyor bazı ibneler diye düşünmeye engel olamadığım şarkı.
-
üstünden yıllar geçmesine rağmen hala dünyanın gelmiş geçmiş en etkileyici balladı jeanny'dir, şarkıdaki müzik o kadar iç karartıcıdırki en mutlu adamı bile üzer eskilere götürür. gerçek bir hikaye üzerine yazılan sözleri 41 kişinin intihar etmesine sebep olduğundan papa ii. jean paul tarafından yasaklanmıştır. hikayesi şöyle rivayet edilmekte;
"bir mafya üyesi adam jeanny (jennifer) adında bir kadına aşık olur. jeanny' de adamın aşkını geri çevirmez ve birlikte bir hayat sürmeye başlarlar. bir gün evlenmeye karar verdiklerinde jeanny adamın bir mafya üyesi olduğunu öğrenir. ama çok sevdiği için adamdan vaz geçemez. fakat malum mafya mesleğinin içeriği itibariyle jeanny adamın mafyadan ayrılmasını ister. adam da kabul eder ve mafyadan ayrılır. ama mafya bunu kendisine yediremez. adama geri dönmesi gerektiği çağrısında bulunur. adam ise aşkı seçer. bunun üzerine mafya adamdan intikam almaya karar verir. jeanny'i öldürür ve suçu adamın üstüne yıkar. adam ömür boyu hapse mahkum olur. fakat onu ilgilendiren jeanny'nin ölümüdür, onun yokluğudur. ve bir gün hapishanede bu şarkının sözlerini yazar ve intihar eder. kodesinde ölü bulunduğunda yatağının üzerine bıraktığı notta bu şarkının sözleri yazılıdır." -
jeanny, komm, come on
steh auf, bitte
du wirst ganz naß
schon spät, komm
wir müssen weg hier
raus aus dem wald
verstehst du nicht?
wo ist dein schuh
du hast ihn verloren,
als ich dir den weg zeigen mußte
wer hat verloren?
du, dich?
ich, mich?
oder
oder wir uns?
jeanny, quit livin' on dreams
jeanny, life is not what it seems
such a lonely little girl in a cold, cold world
there's someone who needs you
jeanny, quit livin' on dreams
jeanny, life is not what it seems
you're lost in the night
don't wanna struggle and fight
there's someone who needs you
es ist kalt
wir müssen weg hier,
komm.
dein lippenstift ist verwischt
du hast ihn gekauft und
und ich habe es gesehen
zuviel rot auf deinen lippen
und du hast gesagt "mach mich nicht an"
aber du warst durschaut.
augen sagen mehr als worte
du brauchst mich doch, hmmmh?
alle wissen, daß wir zusammen sind
ab heute
jetzt hör ich sie!
sie kommen!
sie kommen dich zu holen.
sie werden dich nicht finden.
niemand wird dich finden!!
du bist bei mir.
jeanny, quit livin' on dreams...
newsflash:
in den letzen monaten ist die zahl
der vermißten personen dramatisch angestiegen
die jüngste veröffentlichung der lokalen polizei-
behörde berichtet von einem weiteren tragischen fall.
es handelt sich um ein neunzehnjähriges mädchen,
das zuletzt vor vierzehn tagen gesehen wurde.
die polizei schließt die möchligkeit nicht aus, daß es
sich hier um ein verbrechen handelt.
jeanny, quit livin' on dreams... -
çevirisi:
jeanny, gel, gel hadi
kalk ayağa, lütfen
sırılsıklam oluyorsun
geç oldu, hadi
burdan gitmemiz gerek
ormandan çıkmalı
anlamıyor musun?
ayakkabın nerde?
kaybettin,
sana yolu göstermek zorundayken
kim kaybetti?
sen, seni?
ben, beni?
yada
yada biz birbirimizi?
jeanny, hayallerde yaşamayı bırak
jeanny, hayat göründüğü gibi değil
senin gibi küçük bir kız soğuk, soğuk dünyada
sana ihtiyacı olan biri var
jeanny, hayallerde yaşamayı bırak
jeanny, hayat göründüğü gibi değil
gecede kayboldun
çabalamak ve savaşmak istemiyorsun
sana ihtiyacı olan biri var
hava soğuk
burdan gitmeliyiz
gel
rujun silinmiş
onu satın aldın
ve ben gördüm
dudaklarında fazla kırmızı var
ve sen dedin ki: bana asılma
ama iç yüzün ortaya çıkmıştı
gözler sözlerden daha fazla şey söylerler
bana yine de ihtiyacın var,hmmmh?
herkes birlikte olduğumuzu biliyor
bugünden itibaren
şimdi onları duyuyorum!
geliyorlar!
seni almaya geliyorlar!
seni bulamayacaklar!
kimse seni bulamayacak!
sen benimlesin!
jeanny, hayallerde yaşamayı bırak
...
newsflash bölümü için
(bkz: #5037612) -
yazlik diskolarin vazgecilmez sarkilarindan biriydi 80'lerde. biyiklari yeni terleyen gencler bol pantolonlarinin icine sokulmus kazaklari ile (bunu yapmadim diyen 70 civari dogumlu erkek yalan soyluyordur) ilk slow dans'larini bu sarki esliginde yapmislardir. allahtan o pantolonlar o kadar salvar gorunumludur ki ereksiyonu kamufle etmek kolay olur. sol bacagin hafif kavisli bir hareketi ile duzeltilen ereksiyonun karsi tarafa temasi engellenir. ayrica, eger o sirada birisi diskoda sizin platonik askinizla dans ederken o hareketi yaparsa, sarkiya "cineeeeee" diye eslik edersiniz. giden manitanin ardindan bir agit da siz yakarsiniz.
-
sakin sakin sarkiyi soylerken falco (falco gotz vardi bi aklima geldi bak simdi noldu acaba falcoya cok severdim aslan yelesi sari saclari vardi hey ki hey) bi yerden sonra "yeminimi bozduuum uleeeeeyn cieeeeeeeeeeeeeeen quit living onnn dreaaaams" der..cok dokunur burasi bana..o anda gozlerimden yaslar bosalir..
sonra ogrenince sarkinin hikayesi ni beter ol beter falco efendi dedim..insan sevdigini oldurur mu ulen...almanlar boyle pis insanlar.. orda bizim turk gocmenleride eziolarmis..korkunc yahu.. -
ay pek hisli pek damar derken muhabbet arasında almanca hocasının şarkıda aslında sübyancı bir herifin kızı kaçırıp tecavüz ettikten sonra öldürdüğünü sonra da iç acıtır şekilde bağırıp yakardığını söylemesiyle hayallerimin yıkılmasına vesile olmuş şarkıdır. "ama ama hani o öyle değilmiş kız intihar etmiş ya da öldürülmüş falan da hani bu böyle arkasından böğürüyomuş ühü" çırpınışlarım kar etmemiş olsa da ben hala inanmak istemiyorum. hatta o dönem almanyada yasaklanmış bu şarkı ya da benim kandırılmaya müsait saflıktayım bilmiyorum...
-
bugün bindiğim takside 64 yaşında olduğunu öğrendiğim şoförün hazırlattığı cd'de olan şarkı.. aynı cd'de another in day in paradise'da vardı.
amca oldies but goldies tutkunu çıktı. -
nakaratının başlangıcındaki "jeanny quit living on dreams" sözünün tam çevirisi "jine hayalle yaşayanı gerçekle sikerler jine" olan şarkıdır. bunun dışındaki çevirilere itibar etmeyiniz.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap