şükela:  tümü | bugün
  • quentin tarantino'nun son filmi hateful eight'te filmdeki adıyla daisy domergue tarafından söylenen şarkı. daha çalmaya başlar başlamaz insanı melodisiyle düşüncelere daldırıyor. şimdilik hiç entry girilmemiş ama
    (bkz: buralar hep entry dolacak)
  • tarantino'nun bir yerlerden bulup çıkardığı şarkı.

    (bkz: tarantino playlist'ini paylaşsın kampanyası)

    the hateful eight'deki versiyonunun çevirisi:

    çocuklar durup dinleyin bir

    anlatayım hikâyemi

    ta ingiltere kıyılarından

    denize açılmaya mahkûm edilişimi

    jüri beni suçlu buldu efendim

    ve şöyle dedi hâkim

    ömür boyu jim jones seni

    fırtınalı denizlere mahkûm ettim

    vakit yok orada haylazlığa
    bu dediklerimi unutma

    botany körfezinde kaçak avlanmayı
    gösterirler sana yoksa

    dalgalar yüksek denizde
    rüzgârla geliyor fırtına

    yeğlerdim acıyla boğulmayı
    yeni güney galler'e gelmektense

    dalgalar yüksek denizde
    korsanlar çıkageldi

    ama mahkûm gemimizde
    askerler tam elli kişiydi

    ateş açtılar ve kovdular
    korsan gemisini

    botany körfezine gitmektense
    katılırdım korsan gemisine

    karanlık bir gecede
    sessizken kasaba

    geberteceğim piçler sizi
    vuracağım kırbaççıyı silahla

    unutmayın lafımı
    şaşkınlıktan yutacaklar dillerini

    pişman olacaklar jim jones'u botany körfezine
    zincirle yolladıklarına

    (ara)

    gece gündüz demir şakırtıları
    zavallı gemi köleleri gibi

    didinip duruyoruz ama ölünce
    hepimiz şerefsizce gömülmeli

    zamanla kıracağım zincirleri
    kaçacağım kırsala

    hemen ardımdan öleceksin john

    ben varınca mexico'ya
  • albümde keşke film değil de stüdyo kaydı olsaydı dedirten şahane şarkı.
  • daisy'nin sesine ve psikopat tavrına çok yakışmış folk eser.

    "ı'll kill the bastards one by one..."
  • klişe olucak ama sözleri;

    come gather round and listen lads, and hear me tell m' tale,
    how across the sea from england ı was condemned to sail.
    the jury found me guilty, and then says the judge, says he,
    oh for life, jim jones, ı'm sending you across the stormy sea.
    but take a tip before you ship to join the iron gang,
    don't get too gay in botany bay, or else you'll surely hang.
    or else you'll surely hang, he says, and after that, jim jones,
    way up high upon yon gallows tree, the crows will pick your bones.

    our ship was high upon the seas when pirates came along,
    but the soldiers on our convict ship were full five hundred strong;
    they opened fire and so they drove that pirate ship away
    but ı'd rather joined that pirate ship than gone to botany bay.
    with the storms a-raging round us, and the winds a-blowing gales
    ı'd rather drowned in misery than gone to new south wales.
    there's no time for mischief there, remember that, they say
    oh they'll flog the poaching out of you down there in botany bay.

    day and night in irons clad we like poor galley slaves
    will toil and toil our lives away to fill dishonored graves;
    but by and by ı'll slip m' chains and to the bush ı'll go
    and ı'll join the brave bushrangers there, jack donahue and co.
    and some dark night all is right and quiet in the town,
    ı'll get the bastards one and all, ı'll gun the floggers down.
    ı'll give them all a little treat, remember what ı say
    and they'll yet regret they sent jim jones in chains to botany bay.
  • 1800'lerden kalma bir avustralya halk türküsüymüş. nerden buldun çıkardın ulan?

    bende düşünüyorum, şarkıyı acaba meşhur jim jones'tan mı yoksa davy jones'tan mı esinlendiler? ikisi de değilmiş.