şükela:  tümü | bugün
  • (bkz: ilginç etimolojik bağlantılar) başlığına bir alternatif olarak kaynağı yalnızca kaba etimiz olan kökenbilimsel buluşları sıçabileceğimiz başlık.

    böylelikle umarım mevzubahis başlıkta sadece temeli sağlam teoriler görürüz. ben burayı linguistik evreninin foseptik çukuru yapmaya razıyım kardeşim yeter ki adı bilimle anılan mecralarda bilim yapılsın.

    ilk örnek de bendenizden gelsin o zaman:
    ing. (bkz: uncouth) kelimesinin dilimizdeki angut sözcüğü ile olan semantik ve fonetik bağı gerçekten de tüyler ürpertiyor*.
  • amazon : amma uzun.
  • iyi de... angut aslında bir kuş türüdür, sanırım pek uçamayan bir kuştur.
    argodaki manası ayrı tabi ama...
    ille uyduruk etimolojik bağlantı uydurulacaksa:
    uncouth gibi seyrek kullanılan bir kelime yerine
    un-good olayına daha kolay bağlanabilir.
    ...
    "niagara - ne yaygara" ile bu uydurukçaya bir katkı da benden olsun.
  • kastamonu: kastın neydi moni?
  • yarak: eski türkçe, silah demek.
  • salak: türkçe salla- +k, sallayan; "cinsel organını teşhir eden kişi"
  • fener kelimesini incelediğimizde görülebilecek bağlantıdır.
    fen kelimesi, bilim anlamı barındırdığı ve bilim de aydınlanma sağladığı için, aydınlığa "er"meyi sağlayan cihaza fen+er=fener adı verilmiştir.
    *
  • "umit burnu" bolgenin cok nemli olmasindan dolayi oradan gecen denizcilerin "humid, too much humid" diye yakinmalarindan dolayi dilimize umit burnu olarak gecmis. daha sonra tabi digerleri de bunu bizden cevirip "cape of good hope" olarak isimlendirmisler.
  • nefret: arapça "kargaşa, kaçışma, kaçınma"