şükela:  tümü | bugün
  • mustafa sandal in araba isimli uzuncalarindan ikinci sarki. bir donem bodrumda ingiliz turistlerce cok sevilip "sarmas sarmas" diye tezahutarlar esliginde soylenmistir. sozleri yine her zamanki mustafa sandal anlasilmazliginda "bendeki izlerini takip et" gibi varyasyonlara ev sahipligi yapmaktadir.

    son bu son olsun
    bi daha asla
    sevmem diye yemin ettim ben
    coktan beri tuhaf duygularla
    sordum aski

    korkuyorsam bir nedeni var elbet
    ates yaktigi yerde dert
    sen bunlari duymadin farzet
    bendekii izlerini takip et

    benim aska inancim kalmadi hic
    sormaa sormaa
    beni ellere verdin utanmadan hic
    boozma boozma keyfini
  • (bkz: kalmadi abi)
  • genelde insanlığın büyük bölümünün anlamadığı, anlamak istemediği bir cümle. örnek verecek olursak;

    -gösteriye bilet alacaktım..
    -kalmadı
    -hiç mi kalmadı?

    şimdi burada soruyu soran kişinin ilk öğrenmesi gereken şey kalmak kavramıdır. zira kulağa tanıdık gelen "az kalmamak" kalıbı bambaşka bir şeydir; çok kalmamak diye bir şey zaten yoktur.
    bir şey kalmadıysa hiç kalmamıştır ve gerçek ne kadar acı olsa da bunu kabul etmek gerekir.
  • (bkz: az once bitti)
    (bkz: taze bitti)
  • esnaf yalanlarinin en bilinenlerindendir. o maldan aslinda hic satmami$tir ama yine de asla "yok" demez.
  • (bkz: nanay)
  • "var"ın tersi ama "yok" ile aynı anlama gelmeyen yalın bi cümle. cami yıkılır ama mihrap yerinde kalır bazen. bakkalda pudra şekeri kalmamıştır ama toz şeker vardır ezip kazandibinin dibine dökmek için. orda kalmadıysa başka yerde vardır yada. polyanna bile bilmez bunu. ısrarcıdır o.
  • necip fazıl kısakürek $iiri:

    yıkılan sarayımdan tek bir nakı$ kalmadı;
    dı$a mıhlandı gözler, içe bakı$ kalmadı..