kapış kapış
-
arka bahçelerde oynanan misket oyunlarında oyuna alınmayan veya atılmış (bkz: sözluk yazarlarının uçurulma sebepleri) olan kişinin bir punduna getirme tekniği uygulayarak oyunu bozmak hadisesiyle intikam alma yöntemi. oyunun çok gergin bir anı beklenir vede tam o anda ortalık hafif karışık meşrep bir haldeyken yüksek sesle kapış kapış diye bağırılır. bunu duyan herkez yerdeki misketlerin üzerine atlayarak bir kavga topu oluşturur vede kapabilen kaptığı kadar kadar misketle oyuna devam eder. bu durumu sokak ve misket kanunları gereği hiç kimse sorgulayamaz.
-
i. tatlıses'in (yanılmıyorsam) bir halı reklamındaki repliği:
- hadi, khgaappuşûlüyör, khgappıiş khgappıiş. -
emre altuğ 'un yeni şarkısı. video çok şahane olmuş ama bana nedense şarkı busta rhymes ve mariah carey düeti olan " baby if you give it to me i'll give it to you" müziği ile aynı ilerliyor gibi gelmiştir. yanıldığımı sanmamaktayımdır.
-
yepyeni bir emre altuğ şarkısı. radyoda duyduğum an bayıldım şarkıya.
ilk dinleyişte emre altuğ değilmiş gibi geliyor kulağa, değişik olmuş ama süper olmuş.
sözleri şöyle bir şey -duyduğum kadarıyla- :
öyle bir bakış at ki kalmasın taş taş üstüne
sen aşkı öyle bir canıma kat ki kaçsın yüregimde
hadi çıkart içindeki saklı cenneti
saten sevişiyorsun benimle vücud dilinle
ay ay ay ay ay ay ay ay
hakkını vererlim mi aşkın
namusunu kurtaralım mı?
yediden yetmişe nam salıp
dillere slogan olalım mı
ay ay ay ay ay
aman ha arayı bozmayalım biz
sakın sıradan olmayalım biz
elimize geçen bu fırsatı
sevişe sevişe kullanalım biz
kapış kapış aşk her yerde dillerde...
(tamam çok fazla uydurmuş olabilirim bazı kısımları) -
emre altug'un "i know what you want" taklidi, erotik içerikli yaz şarkısı.
(bkz: sana erotizm cok yakışıyor) -
(bkz: yapis yapis)
-
yepyeni bir şarkı değildir, o yüzden de emre altuğ şarkısı gibi gelmemektedir kulaklara. resmen i know what you want'tan araklanmış akor dizilimi ve ritmi ile bir çok arkadaşı gibi bir esinlenme(!) eseridir.
(bkz: romeo/@brainfour) -
(bkz: kapış)
-
al kaçırma al
al kaçırma al
al al dercesine
aşka ihanet edercesine
ay ay ay
şeklinde devam eden süper emre altuğ şarkısı. -
bu şarkıda geçen “zaten sevişiyorsun benimle vücut dilinle” sözleri kafamda yankılanıyor sürekli. bir anlatım bozukluğu seziyorum.
diliyle, dilinle, dilinde gibi çeşitli versiyonları var internette.
imdi, vücut dili dediğimiz nane zaten bedenimizin hareketleri sonucu oluşan ve sözlü olmayan bir dildir. örnek, sağ kolumuzu havaya ve ileriye doğru uzatıp sol avucumuzla sağ pazumuzu tutarsak bu “yarramıyeoo” anlamına gelir. vücut dilinin etkili figürlerindendir. ya da çok şiddetli bir tartışmanın ortasında tenasül organınızı çıkarıp sallayarak masaya vurursanız bu “yeter” anlamına gelen tartışmada son noktadır. bir hanımefendi size bakıp, işaret parmağını ağzının içine sokup çıkartıyorsa seks yapmak istediğini anlatmaya çalışıyordur. tenasül organınızı bir hanımefendinin kukusuna sokarsanız bu “seninle cima eyliyorum” anlamına gelecektir. yani neymiş, fakyu dersek normal dil (sözlü iletişim), cima eylersek vücud dili. (vücut dili)
şimdi vücut dili zaten bu iken, vücut dili dışında sevişmek mümkün değilken (belki sözlü olarak sanal seks yapılabilir ancak bu anal kadar zevk vermez. adı üzerinde sanaldır.) “zaten sevişiyorsun benimle vücut dilinle” sözleri, ecnebinin "stating the obvious" dediği malumu ilam olduğundan “yaptım ekmeği un ile” cümlesindeki gibi bir anlatım bozukluğu oluşmaktadır.
“zaten sevişiyorsun benimle kocaman sikinlee, ay ay ay...” diye yazıp söylesen ne anlatım bozukluğu, ne cümle düşüklüğü kalacak pırıl pırıl şarkı olacak ama…
(bkz: fantezi müzik)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap