şükela:  tümü | bugün
34 entry daha
  • gelme biye, küstüm siye dizesi bir ömür olan türkü. (hele) gelme bana, küstüm sana (nasıl küserim sana). tabii nakaratı, nakaratları ayrı güzel. urfa türküsü olup, mehmet şerbetçi'den alınan sözleri farklı kaynaklarda ufak farklar gösterebilir (örneğin en ünlü yorumcusu ibrahim tatlıses esmersen güzelsin diye söylüyor):

    kara üzüm habbesi (le le le canım)
    gönlüm sevmez herkesi (esmersen güzelsen)
    olursa o kız olsun (le le le canım)
    esmerler hovardası (esmersen güzelsen)

    gelme biye küstüm siye
    bir öpücük vermedin
    vallah huylandım siye

    ipin ucu bendedir (le le le canım)
    bir ucu bedendedir (esmersen güzelsen)
    el bilir alem bilir (le le le canım)
    benim gönlüm sendedir (esmersen güzelsen)

    gelme biye küstüm siye
    bir öpücük vermedin
    vallah huylandım siye

    kalk gidağ böylesine (le le le canım)
    garipler mahlesine (esmersen güzelsen)
    orda bir garip ölmüş (le le le canım)
    kalkın gidah yasına (esmersen güzelsen)

    gelme biye küstüm siye
    bir öpücük vermedin
    vallah huylandım siye

    "türküler'de eski (arkaik) sözler" başlıklı bir makalede moğolca köklü olma olasılığı belirtiliyor:
    ["gelme biye, küstüm siye" dizesinde karşılaştığımız bi, si kelimeleri, belki de binlerce yıl öncesinden bugüne gelen dil yadigarlarıdır. altay dil birliği ile ilgili çalışmalarda, bu dil birliğine dahil kabul edilen dillerin akrabalık kanıtlarından biri olarak gösterilen ben ve sen zamirleri, moğolcada bi, çi; mançu-tunguzca'da bi, si olarak kullanılmaktadır. bu yapılar belki moğol istilasının hatıraları, belki de daha eski devirlerin yadigarlarıdır.]

    (bkz: sana/@ibisile), seniyle
    (bkz: bana/@ibisile)
    (bkz: esmersen güzelsen), esmer sen güzelsin
    (bkz: üzüm/@ibisile)
6 entry daha