• dedemin "katranı kaynattım olmadı şeker, cinsini şeyettiğim cinsine çeker." şeklinde kullandığı atasözü.
  • cok sevdigim deyimlerden biridir. sikmek yerine tukurmek fiiliyle kullanildigi da olur...
    kimileri ise kisaltilmis halini bilir: saptan seker cinsi cinsine ceker
  • genetik bilimine öncü olmuş bir deyiştir.
  • (bkz: beyaz) (bkz: rtük) (bkz: yani)
  • katran kaynamayla olur mu şeker
    cinsine ettiğim cinsine çeker

    diye de bir versiyonu olan anne, eş, dost, hısım, akraba öğüdü.
  • "...cinsine tükürdügüm* cinsine ceker" diye devam eden atasözü.

    muhtemelen evlendigi kadindan da, ailesinden de illalah diyen bir adamin, zamanla büyüyen cocugunun da tipki dayisina cektigini gorunce soyledigi sozdur. ogul-dayi iliskisi sart degildir. kiz-teyze iliskisi de gerekli ve yeter sebeptir.

    isin garip tarafi, hakikaten de seker kaynatildiginda, zift gibi, katran gibi olmaktadir...
    ancak katran kaynatildiginda seker elde etmek mümkün degildir
  • nedense iki gündür aklımdan cıkmayan süper atasözü.
  • -katranı kaynatsan olur mu şekeeer?
    -tabi cicim, hemen.
  • geçen gün otobüste bir çiftin kucağındaki 3 yaşlarındaki kız çocuğu ile kesişmeye başladım. şaklabanlık yapacağım diye ağzım burnum birbirine girdi. bana bakıyordu ve gülümsüyordu. derken bir 10 dakika sonra başka bir koltukta oturan başka biri ile ilgilenmeye başladı. işte o an anladım. 3 yaşında da olsa 30 yaşında da olsa aynı... "...cinsini sevdiğim cinsine çeker" diye devam eden atasözü doğruymuş.
  • "katrani kaynatsan olur mu seker, insanoglu soyuna ceker" seklindeki soyleyisini bilirim..
    eskilerin oldukca sık kullandigi bir sozdur, simdilerde dogruluguna cani gonulden katiliyor olmam yasimin ilerlemesine ve yasam deneyimlerimin nispeten artmasina paralel midir bilemiyorum tabii..