şükela:  tümü | bugün soru sor
  • inanılmaz şok edici bir olasılıktır. yıllardır bizden gizlenen bu gizemi şu an çözüyorum;
    ingilizce pussy yani yavru kedi anlamına gelen kelime zamanla bizde pisi olmuş.
    eved.
  • sakın azerice, türkmence gibi bizden daha türk olan dillerdeki pişik kelimesinden geliyor olmasın?

    tanım; olmayan olmasılıktır. hatta bir ingiliz'e "biz kediyi pisi pisi diye çağırıyoruz" derseniz, götüyle güler size. çünkü annesi onu öyle işetiyor bebekken. bizdeki "çişşşşş" gibi bir şey yani.
  • ilk defa cami'ül-fürs de kayda geçmiş bir ünlemdir.
    bu nedenle farsça temelli olma ihtimali daha yüksektir.

    ancak farsça anlamı olan bir sözcük değil de, perslerin dilinin döndüğü bir yansıma sözcük olarak da ortaya çıkmış olabilir. ingilizceden gelme ihtimalinden daha yüksektir.
  • cehaletinizi böleceğim ama eski türkçe'den beri var olduğu düşünüşen pişik kelimesini göz ardı eden olasılıktır.

    dil ile ilgili önüne gelen bir şey söylüyor. yarısı rusça yarısı farsça olan azerice'yi bizden daha türkçe diye tanımlayan adam var yukarda. az açın öğrenin...
  • (bkz: kitty)
    (bkz: kitty kitty kitty)
  • bence hayvanlardan nefret eden birileri tarafından çıkartılmıştır.
    ''pis iiiiiii' şeklinde hitap ettikleri hayvancağızlar,zamanla insanlar tarafından benimsenmiş ve kabul görmüştür.
    bakalım,başka ne sallama teoriler gelecek?
  • olmayan olasılıktır.
    ingilizler kitty kitty diye seslenirler.
    ayrıca (bkz: http://www3.stage-app.boredpanda.com/…t-languages/?)
  • zamanın birinde, bir yerlerde kedilerin 's' sesine karşı hassas olduklarını ve tepki verdiklerini; pisi pisi kelimelerinin de bir anlamı olmadan, içerdikleri 's' sesi yüzünden kullanıldığını okumuştum.
  • (bkz: pisig) eski türkçede kedi demek. şimdi pisigtirin gidin allaaşkına yaa, yok persçeymiş, yok ingilizceymiş. türkçe lan işte. pisi pisi diye çağırıyoruz ama kedi diyoruz. kedi de ermeniceden geçmiş bu arada.