• şöyle bir diyalogda geçen söz.

    --- spoiler ---

    - oğlum herif resmen ağzına sıçmış hala niye konuşuyorsun onunla?
    - kardeş dostunu yakın tutacaksın düşmanını daha yakın.
    - haklısın yakın tutacaksın düşmanını hatta düşmanını götüne sok, hiç yanından ayırmazsın.

    --- spoiler ---

    hani herkes lord herkes kont olsa canım yanmıyacak. kardeşim sen sıradan bir insansın, adam gelmiş ayar üstüne ayar vermiş, sende sezar edasıyla yok dostunu yakın vıdı vıdı. demek ki herkesin harcı olmayan söz imiş.
  • ilk olarak godfather'da soylenmistir diye hatirliyorum..
  • antitezi:

    ebu müslim horasani, emevi devletini yıkıp, abbasi devletini kurdu. ona zaferinin sırrını sordular. "nasıl yendin emevileri?" dediler. "ben yenmedim ki, onlar kendi kendilerini mağlup düşürdü" cevabını verdi.
    -ya... nasıl oldu bu iş?
    -dostlarını uzaklaştırdılar, düşmanlarını yakınlarına aldılar. düşündüler ki, onlar zaten dostumuz, öyle kalırlar. biz iyisi mi düşmanlarımızı dost edinelim. ama düşmanları dost olmadı; dostları da gücendi. emeviler sahipsiz kaldı. ve ufak bir darbeyle yıkıldı.
    http://www.sabah.com.tr/…11/12/emeviler_nasil_coktu
  • "dostlarin yakinda olsun ama du$manlarin daha da yakinda" gibilerinden cevrilebilecek ingilizce atasozu. blade 2'de blade'in vampirlerden gelen yardim cagrisina yanit verme nedeni olarak kar$imiza cikar.

    dogruluk payi tarti$ilmamalidir, cunku akilli du$man aptal dosttan iyidir. dost, yapisi ve ayricaliklari geregi du$man'dan gayetle daha tehlikeli olabilen bir kavramdir arkada$lar.
  • the godfather üçlemesinden bir don vito corleone öğüdü.
    "dostuna yakın ol ama düşmanına daha yakın!" denebilir.
    (bkz: düşmanını tanı)
  • en büyük ve en tehlikeli düşmanların eski dostlardan çıktığını düşünürsek, dehşet verici ölçüde doğru bir önermedir.

    (savunma mekanizmalarının neredeyse hiçbiri dayanaksız, gerekçesiz değildir. eğer ağır paranoyak değilseniz, her biri tecrübeyle yerleşmiştir. tecrübeler ve zorunlu genellemelerle. ikincisi için fazla eleştirel olmak önce zaman, sonra kan kaybına sebep olur maalesef. genellemelerin de çoğu, savunma mekanizmalarına dahildir çünkü.)

    "dost", dostken biriktirdiği türlü içeriği, düşmana dönüştüğü andan itibaren acımasızca, zavallıca kullanmaya başlayacaktır. sırlarınızı ortaya döker, canınızı en fazla yakacağını bildiği yumuşak karnınızda tepinir, yüz yüze söyleyemediği için çoktan içi boşalmış o kof ama zehirli nefretini kusabildiğince kusar. bütün bunları yaparken düştüğü çelişkileri, basiretsizlik, kişiliksizlik, tutarsızlık çukurlarını görebilecek olsa, bütün bunları baştan yapmaz. anlatmak zaman kaybıdır, göstermeye çalışmak ziyandır. sessizliğin erdem veya alçaklık olduğu zamanları bilemez. alt üst ettiği şey kendi varlığı, yere çaldığı şey kendi değeridir, fark edemez.

    "dost", kıskanır da zaman zaman ama belli edemez. hakkınızda en ufak olumsuz harekat başladığında buna açık açık ya da (çoğunlukla) gizlice ama son derece iştahlı bir şekilde destek verir. istediği fırsat, o öncülük etmeden, elini ilk kirleten olmadan geçmiştir eline. sonunda, bütün o kalabalığın arasındaki en kirli suret olacağını hesap edemez. ortaya çıkmasa, sizin gözünüze hiç çarpmasa bile.

    "dost", dost değildir. tırnak işareti ile gösterilecek tek vasfı bu da değildir aslında. onun bütün hayatı apostroftan bir arafta sürecek, kendisi en fazla parantezlerde yad edilecektir.

    tüm bunlardan dolayı, ilkesel olarak, duygusal veya mantıksal olarak içinin almadığı kişileri hayatlarında barındırmayı sürdürür çoğu kişi. hatta bazan, bu örnekteki haliyle başkalarının hayatında bulunmayı sürdüren bizatihi kendileridir. niye? vasat "dost", nitelikli bir düşmana dönüşmesin diye... öyle mi?

    şöyle düşünmek lazım galiba: bunca riyanın içinde sırf adın kötüye çıkmasın diye, ikiyüzlülükten rol çalıp, herkesten daha kirli hale gelmene değecek mi sonunda? böyle mi "iyi" bilecekler seni? bilmesinler be kardeşim!
  • abartılan durumu için (bkz: sleeping with the enemy)
  • the godfather part 2 repliklerinden birisi.

    --- spoiler ---

    michael corleone, "babamdan ogrendigim $eylerden biri de $uydu: " dedikten sonra bu repligi soyler.

    --- spoiler ---
  • lafın orjinali sezarındır ama konsül tarafından ingilizce oldugundan çakılmamıştır. (sezar gene bişey diyo ama ne dio hesaaabı)
    (bkz: veni vidi vici)
hesabın var mı? giriş yap