şükela:  tümü | bugün
  • söyleyenin ağzına ağzına çakasımı getiren tamlama. doğrusu için;

    (bkz: kelime hazinesi)
  • kelime hazinesi'nin yazımsal durumunun ses olmuş hali. demek ki ne imiş ''türkçe yazıldığı gibi okunan bir değilmiş...'' oysa öyle olduğunu iddia ederler. hiçbir lisan yazıldığı gibi okunmaz, buna güzel türkçemiz de dahildir. çünkü; çünki'dir....
  • tdk'ya gore kelime hazinesi bunun dogrusu. kelime hazinesininin tanimi da söz varligi olarak verilmis.

    ancak bana mantiksiz gelen bir durum var. tamam, sozcuk dagarcigi cok genis olan bir kisinin kelime hazinesi sahibi olmasi bana normal gelirken, gunluk hayatinda 100-150 kelime kullanan birinin kelime hazinesi sahibi olmasi sacma geliyor.

    ayrica tdk sozluge bakarsak hazine degerli seylerin saklandigi yer anlaminda iken, hazne bir seyin depolandigi, biriktirildigi yer anlaminda. yine de belirtmeliyim ki ilk anlam olarak da hazine denmis.

    gunumuzde bilgiler depolaniyor. buradan yola cikarak kelimelerin (ki bu da bilgi) depolanmasi da mantikli. bu durumda kelime haznesi daha dogru gibi.

    kisacasi ilber ortayli'nin kelime hazinesinin olmasi bana mantikli gelirken, mustafa topaloglunun da kelime hazinesi sahibi olmasi bana sacma geliyor. ama sonucta ikisinin de bilgiyi depoladiklari bir yer var.

    kürekle agzima vurmak serbest ama dusunmeden de edemiyor insan.

    not. 2010 yilinda baslik kelime hazinesi basligina tasinmis. 2010 yili oncesi kelime haznesi olarak kullanilmis surekli. bir suru de baslik var icerinde kelime haznesi gecen. tdk bazi ayarlari mi degistirdi sonradan? tanidik iett muduru falan mi getirdiler oraya acaba? neyse ya. bu heriflere edecek kufur kalmadi, kelime haznem yetmiyor. bak hazinem olsa farkli olurdu belki.
  • ["iyi bir sözcük haznesi," diye yazmıştı bir kez (nisan 1959), "çocuğun yaş grubu düşünülerek yazılmıs kitaplardan edinilmez. daha ileri yaş grubu için yazılmış kitaplar okunarak öğrenilir."] j. r. r. tolkien'in mektuplarından, roverandom'un girişinde.

    (bkz: roverandom/@ibisile)