*

şükela:  tümü | bugün
  • arda turan'cada "kenara"
  • a... t.... dışında bir kez daha kullanımına bir kez de kullanıldığı rivayetine şahit oldum. uzun olmayan araştırmalarım sonucu vardığım kanı sudur:

    "iceri-iceriye
    yukarı-yukariya
    ..."

    gibi yönelme eklerinin etkisini hissettirmek istiyor bu şekilde kullananlar. kenarıya yerine kenara deseler diğer sözcüklerin "içerye, dışarya, ilerye, yukarya..." kullanımları gibi hissedecekler büyük ihtimalle.

    ek i yanlis anlama ve kenar sözcüğünün kökünü "ken" almakla ilgili bir yanılgı var. yok ryu.
  • bursa tarafında yaygın kullanılıyor. sevgilimde bu şekilde söylüyordu, ki kendisi iyi eğitimli, doktorasını yapmış düzgün türkçe konuşan biridir. ilk tanıştığımızda kendisini ayarlamaya çalıştığım için ses çıkarmamıştım ama samimiyet artınca feci sardım. kendisi bu kelimeyi yanlış söylediğinin bile farkında değildi. sonra düzeltti artık normal kenara diyor.
  • bunu bazen alakasız entrylerde görüp bir an duraklıyorum, sonra bono kahkahayı bastı.
  • ulan ben de diyordum bu ne saçma sapan bi kelime. nereden alışmış bu çocuk.

    meğer arnavutlar çok kullanırmış bu sözü ve arda'nın da annesi arnavutmuş. çocuk oradan kapmış kelimesi. yok yere üstüne gidildi o kadar.
  • kenarıya çekilmek ve kenarıya, arda turan'a mal edilen ve adeta elitist, öztürkçecil lince tabi tutulan yerel veya marjinal dil/sözcük kullanımı. tamam doğru olmaya doğru değil, tipik olmaya tipik değil, ama var mı, var!

    kenarıya kenar ve kenarı ile şöyle ilintili: yaygın bilinen doğru sözcüklerle ifade edildiğinde kenarıya kenara veya kenarına demek oluyor.

    (bkz: biyeriye), seniyle, etmişiyiz
    (bkz: kıran/@ibisile), kıranlamak