şükela:  tümü | bugün
  • kıprıs
    kıbrıslıların kıbrıs deme şekli. (bkz: kıbrıs)
  • bazi insanlarin kabul etmek istemedikleri, sadece yoresel degil tum kiprisda kullanilan, bir kiprisli olarak adim gibi emin oldugum 'kibris' deme sekli....
  • cyprus ile kibris'in birlesimi.
  • robinson crusoe ve cuma'nın bir bölümünde gürcan yurt osurma sesi olarak kullanmıştır bunu.
  • (bkz: kypros)
  • kıprıslıların kıprıs deme şekli..

    edit: müteaddit defalar silinip aynen canlanan bir tespittir. kıprısa "kıbrıslıların kıbrıs deme şekli" demekle "kıprıslıların kıprıs deme şekli" demek arasında norm kabul edilen telaffuzun ne olduğu konusunda farklı varsayımlara sahip olmaktan kaynaklanan bir görüş ayrılığı vardır. iki ayrı fikirdir.
  • türkiye'de kıbrıs olarak bilinen sözcük. türkiyelilerin kıprıslılarla dalga geçme sebepleri. ilk okulda az dalga geçmezdi sınıf arkadaşlarım bu durumdan dolayı.
  • (bkz: gıprıs)
  • yöresel ağızların hastası olan biri olarak katiyen dalga geçmediğim, aksine son derece sempatik bulduğum ifade.

    bir de "st" ile başlayan yabancı kökenli kelimelerin başına "ı" koymuyorlar mı*** bayılıyorum arkadaş...
  • asla dilim dönmemekle birlikte doğru söyleyiş biçminin bu olduğunu düşündüğüm isimlendirmedir... nedenine gelince cypress, cyprus, kypros vs gibi isimlerdeki bariz p harfinin eski türkçe'de kullandığımız arap harflerinde olmamasıdır... bildiğiniz gibi araplar sırf bu nedenle 2500 senelik platon'a eflatun demeya çalışıyor bizim geri kafalılar da bu ismi tercih ediyorlar...

    işte aynı sebeple bence biz kıprıs yazamadığımız ve hatta diyemediğimiz ve kıfrıs demek de salakça olacağı için de zamanında kıbrıs demiş geçmişiz... dilimiz kulağımız buna alışmış... yine de benim çocukluğumda kıbrıs barış harekatı sırasında radyo televizyonlar lefkoşa yerine ısrarla lefkoşe diyorlardı, onu düzeltebildik çok şükür... belki günün birinde kıbrıs da kıprıs olur kim bilir...