şükela:  tümü | bugün
  • "iblis değiller, şeytan değiller, bundan daha kötü bir şey onlar. onlar insan."

    regaip minareci çevirisi ile pegasus yayınlarından çıkan, orijinali 1997 basım tarihli andrzej sapkowski eseri, witcher serisinin altıncı kitabı.

    (bkz: the tower of swallow)

    önceki kitabın çevirisinde bazı sıkıntılar (anlam kaybı, diyaloglar arasında karışıklık vb.) bulunduğu için hikayeye aşina olmayanların bazı kısımları/karakterleri anlaması epey güçtü. neyse ki serinin altıncı kitabında regaip minareci bize neredeyse kusursuz bir çeviri hazırlamış. bize de okurken emeği geçen herkesin eline sağlık demek düşüyor yalnızca.

    --- spoiler ---

    kitabı henüz bitirmemiş olmakla birlikte serinin en beğendiğim kitabı olduğunu net biçimde söyleyebilirim. sahneler bir önceki kitaba kıyasla daha akıcı ve gözde canlanır şekilde betimlenmiş. diğer taraftan kurgunun sürükleyici olmasının, işin içine politika ve entrikalar girene kadar (kitabın yarıdan sonrasında) insanı sürekli bir heyecan ve merak halinde bırakmasının etkisi aslında beğenme sebebim.

    şimdilik bir türlü sevemediğim tek nokta geralt'ın fazlasıyla pasif kalmış olması. sadece pasif bir karakter olmamakla beraber içinde bulunduğu ekip içerisindeki en çekilmez karakter aynı zamanda. elbette böyle olmasının belli başlı sebepleri var ancak benim gibi öncelikle witcher oyunlarını oynamış ve geralt'ın oyunlardaki kişiliğine alışmış olanlar için serinin tamamında biraz fazla etkisiz eleman olarak belirdiği aşikâr.

    --- spoiler ---

    kitabı bitirdikten sonra düzenleme gelecektir.