şükela:  tümü | bugün
  • duyduğum en kötü film-kitap ismi çevirisi.
    ingilizcesi şöyle malesef : a chronicle of a death foretold
    (bkz: kötü çeviriler)
  • (bkz: black monday)
  • bir gün öncesi..
    (bkz: kanli pazar)
  • (bkz: black sunday)
  • 16. uluslararası istanbul tiyatro festivali kapsamında 1, 2 ve 3 haziran'da haldun taner sahnesi'nde istanbul seyircisiyle buluşan olağanüstü roman uyarlaması. macit koper tarafından oyunlaştırılıp yönetilen, çıktıktan sonra insanın boğazında bir düğümle salondan ayrılmasına sebep olan oyundur. önyargı, kader, yabancılaşma kavramları sorgulanarak "işleneceğini herkesin bildiği bir cinayetin öyküsü" anlatılır.
  • dekor kırmızı, hatta ne tesadüf ki haldun tanerin seyirci koltukları da kırmızı iken pazartesi günü izlendiğinde aaaaa kırmızı pazartesi oldu denilmesine neden olmaktan öteye gidemeyecek gösteri. oyunculuklar berbat, metin berbat ötesi, dekor güzel gözükse de anlamsız ve arkada bir yerlerde gözüken gemi, ev figürleri de nedir anlaşılmaz. şehir tiyatrolarının yaşlı yönetmeni macit kopere verilen hak ve destek iğrenç. romanı uyarlamış, boş alan yok, şüphe ettiğiniz nokta aaaa aydınlanıyor, ya bırak da orayı ben doldurayım. espriler zorlama, belediye başkanı gereksiz hele "neee"leri daha da gereksiz. ismi her neyse kasabaya evlenmeye gelen adamın engellenemez cazibesi varmış bunu anlatıcı söylemese anlayamıyoruz niye metin bunu desteklemiyor, oyunculuk bunu gösterecek nitelikte değil allahtan anlatıcı var da eksik kısımları dolduruyor. o da olmasa aslında biraz daha etkileyici bir oyun olurdu hiç olmazsa kendi kendinize bir şeylere yorum yapardınız. şehir tiyatrolarının kendi adamlarına hadi bi şeyleri uyarlayın da hem siz para kazanın hem de yeni yazarlara destek veriyoruz filan deriz dediği bu yıl içerisinde şehir tiyatrolarında hala kalitesiz oyunların sergilendiğini gösteren oyundur efendim.

    not: galası olduğu için oyun şehir tiyatrolarında pzts oyun oynanmamasına rağmen pzts oynanmıştır. ki bu noktada da bir eleştiri bulunmamaktadır.