*

  • (bkz: the red star)
  • yabancı futbol takımları arasından ismi dilimize çevrilmiş olan benim bildiğim tek takımdır. düşünüyorum düşünüyorum sebebini bulamıyorum.

    real madrid - öz madrid şeklinde bakınca olaya komik oluyor tabii bir açıdan.
    atletico madrid'ten ayrilanlar kurmuş, real madridi. neyse, konudan çok kopmadan entryi kapatalım. bitti.

    edit: real, royal yani krallığa ait demekmiş ispanyolcada. neyse sonuçta o da çevrilmemiş türkçeye. kızılyıldız diyerek kapaatıyorum entryi.
  • asıl adı fk crvena zvezda olan futbol takımıdır.
  • ilkokul yıllarımızda kurduğumuz mahalle takımımızın ismi. yugoslavya göçmeni bir ailenin çocuğunun tuttuğu takım olması sebebiyle takımımıza bu ismi vermiştik. sözü geçen mahalle samatya'da olduğu için kadrosunda türk-kürt-ermeni-rum çocuklar vardı. bir daha da ülkemde böyle ütopik bir takım görmek nasip olmadı.
  • çocukluğu 90'lı yıllara rastlayanların efsane olarak adlandıracakları takımdır. avrupa'da resmen herkesin ağzına sıçarlardı. birçok efsane oyuncu yetiştirmiş ardından yugoslavya'nın dağılmasıyla sesi kesilmiş olan kulüp.

    edit: (bkz: crvena zvezda)
  • muhtemelen türkçe okuması zor geldiği için ismini türkçeye çevirdikleri takımdır. ya da belki de sadece ismi türkçe daha karizma gelmiştir ondan türkçe kullanmışlardır.

    edit: ya da belki de amblemdeki yıldızı takma ad gibi kullanırken birinin kafasında ampül yanmıştır. aaa bu kızıl yıldız demek zaten diye kalmıştır falan ne bileyim.
  • yugoslavyada yaşayn türklerin çoğunun fanatiği olduğu kendi aralarında türkçeye çevirdikleri ve bahsettikleri için ismi türkçeye çevrilen ilk ve tek takımdır.

    ayrıca yugoslavya göçmenlerinin çoğunun galatasaraylı olmasının sebebi bu takımın da sarı kırmızı renkte oluşudur.

    düzeltme: takım kırmızı beyaz renktedir. burada beynin otomatik tamamlama özelliğinin bir örneği görülmektedir. muhtemelen sebebin kırmızı renk içermesi olduğu söylenmişti.
hesabın var mı? giriş yap