• eskiden tasinan yukun sahibini belirlemek icin, ortadan ikiye yirtilarak bir parcasinin kaptana bir parcasinin yuk sahibine teslim edildigi belge, yuk limana geldikten sonra biraya getirilen parcalarin yirtiklarinin eslesip eslesmedigine bakilarak yuk teslim edilirdi.
  • dış ticaret yapan firma çalışanlarının adını bilmedikleri her evrağa taktıkları isim.
  • literatürde konişmento olarak geçmesine rağmen, çoğunluğun konşimento demesi yüzünden, cümle içinde kullanmaktan imtina edilen kelime.

    * abi uluslararası ticarette, taşınan malı ifade eden kıymetli evrağa ne deniyordu?.
    * konişmento mu?
    * evet evet konişmento

    veya

    * neydi yaa bu gemilerin taşıdığı malları gösteren değerli kağıt?
    * konşimento mu?
    * evet evet konşimento
  • efendim, bu evrak yüklemelerde çok hayati özem arz etmekle birlikte, yükleme yapılırken hazırlanan başka bir evrak olan yükleme manifestosuyla birbirini tutmazsa ithalatçı ayvayı yer. misal konşimento ve manifestodaki consignee ve notify kısımları farklıysa, ihracatçı ülkenin ilgili ticaret odasından mahreç kararı ("allah sizi inandırsın, bu yükleyici bu malı harbiden bu alıcıya yolladı" minvalinde bir karar) bekle babam beklenir, o arada mal çekilemez, bir dünya ardiye yer. en iyisi, ithalatçı ya da trader’ ın, yükleyici üzerine kabus gibi çökerek konşimentoyu manifestoya göre revize ettirmesidir. kısaca, konşimento, daha sonra üzerinde ufak değişiklikler yapılabilen, bu değişikliklerin hayat kurtardığı bir evraktır.
  • tdk'da italyanca karşılığı "conoscimento"* olarak verilen, dolayısı ile doğru hali konşimento olan kelime.
  • orijinali italyanca conoscimento, türkçe'de yerleşmiş hali ve doğru kullanımı konşimentodur.

    arka arkaya gelen "sci" italyanca'da "şi" olarak okunur. hadi "o"yu düşürdünüz, "şi"yi ters çevirip "iş" haline getirmenin manası yok, di mi?

    ayrıca, "bill of lading" anlamında italyanca'da "polizza di carico" kullanılır. kim, ne zaman bunu türkçe'ye konşimento olarak geçirmiş, bilinmez.
  • yanlış bilmiyorsam dünya üzerinde 3 orjinal düzenlenen tek kıymetli evrak.
  • taşınmak için gemiye teslim edilen bir mala karşılık olarak verilen alındı
  • (bkz: hamule senedi)
  • l/c'li* işlemlerde tüm evraklarda olduğu gibi önemi daha da artan bir evrak.

    kıymetli evrak olması sebebiyle hazırlanması ve düzenlenmesi bizzat çıktısını aldığınız diğer evraklara göre daha ciddi bir meseledir. özellikle karayolu üzerinden yapılan ihracatlarda (ithalatlarda) satıcı/ihracatçı bu evrağı pek görmez. evrak mallarla beraber tır şoförüne, yol boyunca geçtiği gümrüklerde ibraz etmek üzere teslim edilir. gel gör ki, bunu kaybeden bazı nakliyeciler de yok değil. bu durumda resmi gazeteye bu belgenin geçersiz olduğuna dair ilan verip, gümrükten gümrük komisyoncunuzun yardımıyla hemen yenisini düzenlemeniz gerekir. öylesine ciddi hani.

    alıcının mal üzerindeki teslim alma ve mülkiyet hakkını gösterdiğinden, bu evrak olmadan malzeme teslim alınamaz. bu taşıma senedi niteliğinden dolayı da hukuki yaptırımlara tabidir. yani akıllı olun. iyi takip edin.
hesabın var mı? giriş yap