• ie 312 formundaki adresinizde cadde adı "alemdar cad." olarak geçiyor, bu formda cadde adını "alemdar cd." olarak belirtmişsiniz. düzeltip sıranın en arkasına geçin

    fotoğrafınızda saçlarınız taralı değil, başka 3 adet fotoğraf ile yarın gelin
  • - ne icin gidiyorsunuz?
    - efendim ben $imdi size $oyle izah edeyim. cv'de de belirttigim gibi, aileden gelen bir takim genetik tahrifatlar ile biz gayrimechul sahibi olduk

    - hic birsey anlamadim ben bundan?
    - genetik efendim
    - genetik olan ne? gayrimechul ne demek?
    - gayrimechul, yani hani ev, fabrika, mersedes
    - gayrimenkul mu demek istiyorsunuz?
    - her neyse. dedigim gibi simdi biz bir aileyiz
    - beyefendi bir saniye - soru $u: neden gidiyorsunuz?
    - efendim ben de onu anlatmaya calisiyorum ama musaade etmiyorsunuz ki
    - tamam, anladim bile ben - buyrun siz bi $oyle, ust katta gorusecekler sizinle
    - hayir ama neden reddoldum ki ben simdi
    - reddedilmediniz*; ust kata cikin lutfen
  • - hanfendi biz vizel alcaktik da, naapmak lazim acaba onun icin ben...
    - ne tur vize?
    - xx vizesi
    - evet zaten sadece o ulkeye veriyoruz vizeyi; ama hangi cesit vize? turist mi, ogrenci mi, vs?
    - turist diyelim
    - siz ne icin giidyorsaniz onu soyleyin, prosedur farkli hepsi icin, ona gore anlatiim
    - diyelim ogrenci o zaman...
    - turist mi ogrenci mi
    - hangisini almak daha kolay?
    - oyle birsey yok; yani biri digerinden kolay diye bir durum soz konusu degil, siz ne yapmak icin gideceksiniz?
    - doner ustasiyim ben
    - anladim...
  • bir bodrum boy ve avrupa birligi uyesi ulke kadini tanistiklarinin 3. gununde evlenirler, 5. gununde erkek tarafinin kadinin ulkesine yerlesme izni almasi icin vize muracaati yaparlar. iki- uc ay sonrasina ancak randevu verilir mulakat icin, cunku yerlesim basvurulari turistik basvurulari gecmistir, sira ancak o zaman gelmektedir.
    mulakat gunu, kadin ve erkek once ayri ayri, sonra birlikte gorusmeye alinirlar.

    - (adama) daha once hic evlendiniz mi?
    - evet
    - kac kez?
    - iki
    - en son evliligin bosanma belgesi var mi?
    - var, bi saniye (buru$ buru$ iki mahkeme kagidi verir)
    - (tercuman kagidi vize memuruna okumaya baslar, mahkeme kararinin bosanma ile alakasi olmayip, adamin baska bi kadina tecavuzden yargilanip bilmemkac aya mahkum oldugunu yazmaktadir. simultane tercume esnasinda odada oturmakta olan kadin tazecik kocasinin tecavuzden mahkum oldugunu ogrenince $oka girer)
    - beyefendi bu ne?
    - dubakim sen bi ver onu bana, kari$mi$ o, benim degil, sizi dava edicem
    - nasil karismis; sizin adiniz, soyadiniz, dogum tarihiniz?
    - kardesim kraldan cok kralcisiniz siz de be, size ne, gecmisim sizi ne ilgilendirir, insan haklari yok mu, doguluyum diye ayrimcilik var, hayir, itiraz ediyorum carcarcarcarcar
    - (hay allah belani versin be herif, insan hakkina da sana da) tamam beyefendi, cikin siz bi disari, ben cagiricam sizi
    - hayir, komplo var, cikmiyorum
    - disarda bekler misiniz, guvenlik cagirmak zorunda kalmayalim
    - dava edicem sizi
    - tamam
  • (baska bir yerlesim basvurusu mulakati, beyimiz animator, kadin odada degil, sedefli pembe ojeleri ile bekleme salonunda.)

    - ne zaman tani$tiniz e$inizle?
    - yazin
    - tarih alalim lutfen
    - 7. aydi sanirsam (aylarin ismini bilen bir bodrum boy cikmadi henuz)
    - gununu hatirliyor musunuz?
    - yok be abla
    - peki nasil tanistiniz, anlatin
    - biz simdi animatoruz kendimiz, oyle tanistik
    - "biz" de kim??
    - ben yani, ben animatorum
    - peki tamam da tanisma fasli nasil oldu?
    - biz aksam animasyondayken bu bana bakiyordu bardan, ben de isim bitince ona baktim
    - ee, nasil tanisildi?
    - ben bunun yanina gittim, ne guzel yanmi$siniz, aciyor mu dedim
    - nasil dediniz bunu?
    - bayaa i$te, sana dedigim gibi
    - hanim turkce biliyor mu ki?
    - yok canim, hayir
    - e beyefendi peki nasil o zaman?????
    - anladi o beni ama.. a$kin dili ortak
    - anladim... ee, sonra ne oldu?
    - odasina ciktik
    - ... peki
  • - hanfendi iyi gunler
    - iyi gunler
    - benim ismim xxx xxx, zzzzz zzzzzzzzz'in altinda calisiyorum
    - ve?
    - tanir misiniz kendisini? vize aldi gecenlerde sizden
    - sorunuzu alabilir miyim
    - ben emre bey'in altinda calisiyorum ($ahis surekli ustune basa basa adamin altindayim diyor) ve vize basvurusunda bulunmam gerekiyor; acaba ogleden sonra bir saatte gelebilir miyim?
    - bununla altinda calistiginiz kimsenin alakasi nedir ben pek anlamadim (bal gibi anladim da senin suratina etmek icin zemin hazirliyorum)
    - kendisi size oyle dememi soyledi
    - ya.. ama ben kendisinin altinda hic bulunmadim beyefendi; ve zzzz bey'in altindakilere ozel bir siramiz bulunmuyor maalesef. o yuzden herkes gibi erkenden gelip siraya girmeniz lazim.
    - yaaa (yuzsuz insan)... cok fena bu.. isim oluyor sabahlari da... ogleden sonra olmaz diyorsunuz yani
    - evet, maalesef (zoraki kibar vize cadisi)
    - peki o vakit.
  • yaşlı bir teyze vize için başvuruyor:

    tercüman: ingilizce mi konuşacaksınız türkçe mi?
    teyze: ney evladım? haa türkçe türkçe, bilsem valahi ingilizce konuşurdum.
    tercüman: neden gitmek istiyorsunuz amerika'ya?
    teyze: ya evladım işte bi de oraları görelim dedik naapalım.
    tercüman: buyrun teyze evraklarınızı

    teyze orda oturmuş sırasını bekleyenlerin yanına gelir: yok anam yok bunlar adama tırnağını bile vermez yok...
  • memur emeklisi gorunumunde orta direk bir vatandasimiz. nigde'li. ellerinden ciftci oldugu anlasiliyor.

    - ne icin gidiyorsunuz xyz*'ye?
    - turistiz biz..
    - neresine gidiyorsunuz?
    - nivyork
    - xyz'de yok yalniz o sehirden.. yanlis oldu herhalde.
    - hh...haa.. pardon. sarayi gorecez biz, noel baba'yi...
    - (tercuman gulmekten iptaldir, vize memuru iyice sinirlenir) saray burda da var, noel baba da antalya'da yatiyor. siz en iyisi yakin bir yere gidin tatile
    - ama ama
    - tamam, alin evrakinizi, iyi gunler. siradaki!!!
  • guzide bir han'fendi form doldururken kayit alan memuru kanser etmektedir:

    - ee, hanfendi, burda "tam adiniz" yaziyo?
    - adinizi soyadinizi yazin
    - peki pardon, bu ne o zaman? var ise daha onceden kullandiginiz soyadi?
    - kizlik soyadiniz falan varsa onu yaziyosunuz
    - e yoook?
    - varsa diyo zaten, bos birakin o zaman
    - ama bos mu kalcak burasi? bos yer birakmadan doldurun dediniz az evvel?
    - ...............
  • - beyefendi esinizin adini yazin lutfen suraya
    - naciye
    - bana soylemeyin, yazin o sorunun yanindaki kutucuga
    - naciye
    - beyefendi, naciye diye yazsaniza o zaman!
    - o gelmiicek ama, ben tir soforuyum
    - gelicek mi diye sormuyorum beyefendi, adini yazin diyorum
    - naciye
    - taam verin siz o formu bana, ben yazarim (icimden: allah belani versin)
hesabın var mı? giriş yap