şükela:  tümü | bugün
  • ayrıca 22. ist. film fest.'de gösterilen bir rus filmidir. festivalin en iyi filmlerinden biriydi ayrıca. yönetmeni alexander rogozhkin, film rusça, fince ve laponca. zaten filmin en vurucu olayı da üç dilde olası ve filmin odaklandığı üç karakterin bu dilleri konuşan ve birbirlerini asla anlayamayan 3 kişi olması.
    kısaca: 2. dünya savaşının son günlerinde, zorla ss yapılmış bir finli askerin ve ordusu tarafından suçlu ilan edilmiş bir rus subayın kaderin cilveleri sonucu genç bir lapon kadının ilkel evinde bir araya gelmesidir filmin konusu.
    festivalin sessiz sedasız mükemmel filmlerinden biriydi.
    bir daha görülmesi zor filmlerden biri. insan filmden sonra kendini gayet şanslı hissedebiliyor.
  • ruscada guguk kusu anlamında.edebiyattada haber getirici misyonunu yuklenmistir
  • doğru dürüst bir tek sevişme sahnesi bile barındırmaz. sadece sesleri duyarsınız çatır çatır. kınıyoruz tabi ki.

    (dünyanın en yüzeyseli olmayı da geçtim, artık pürtüklü yüzeyselim)
  • superde bi sarkisi vardir bu filmin:
    http://youtube.com/watch?v=ackhcimlecm
  • (bkz: koko$ka)
  • fin, rus ve laponyali uc kisi arasinda, ikinci dunya savasinin sonlarinda gecen bir filmdir. komik, romantik ve absurt sinemaya bir ornektir. cunku hicbiri digerinin ne konustugunu anlamiyor, konusan da derdini anlatmak icin konusmak disinda bir yol aramiyor, konusuyor da konusuyor. lapon kisi bir disildir, eski sscb ile finlandiya sinirinin kuzeyinde laponya denilen bir yer var ve halen de laponlar burada yasamaya devam etmektedirler. lapon'un japon'la bir ilgisi bulunmamaktadir. filmde laponlarin kendilerine ozgu dini rituelleri oldugunu anliyoruz. filmde kacirilmamasi gereken esprilerden biri iki askerin tanismaya calistigi sahnede birinin digerinin adini yanlis anlamasi. lapon da onlarla tanisirken adini soyledikten sonra "gercek adini" onlara soyledigini vurguluyordu. bu bende bir soru isareti idi ama simdi hayal mayal kuzeyli topluluklarin majik inanislari nedeniyle gercek adini birisine soylediginde o kisinin tesirinde kalacaklari inanislari oldugunu hatirliyorum.
  • filmde kukuşka sözcüğü korkak anlamında kullanılıyor. fince mi rusca mı laponca mı bilmiyorum ama rusça olduğunu tahmin ediyorum. üc karakterin de farklı diller kullanması ve birlikte yaşamaları filmi farklı kılan ilk unsur. iyi oyunculukları ve kendine özgü anlatımıyla iyi bir film.
  • rus rock grubu kino'nun seslendirdiği mükemmel bir şarkı. sözleri:

    "pesen eshche nenapisannykh, skol'ko?
    skazhi, kukushka, propoy.
    v gorode mne zhit' ili na vyselkakh,
    kamnem lezhat' ili goret' zvezdoy?
    zvezdoy.

    solntse moe - vzglyani na menya,
    moya ladon' prevratilas' v kulak,
    i esli est' porokh - day ognya.
    vot tak

    kto poydet po sledu odinokomu?
    sil'nye da smelye
    golovy slozhili v pole v boyu.
    malo kto ostalsya v svetloy pamyati,
    v trezvom ume da s tverdoy rukoy v stroyu,
    v stroyu.

    solntse moe - vzglyani na menya,
    moya ladon' prevratilas' v kulak,
    i esli est' porokh - day ognya.
    vot tak

    gde zhe ty teper', volya vol'naya?
    s kem zhe ty seychas
    laskovyy rassvet vstrechaesh'? otvet'.
    khorosho s toboy, da plokho bez tebya,
    golovu da plechi terpelivye pod plet',
    pod plet'.

    solntse moe - vzglyani na menya,
    moya ladon' prevratilas' v kulak,
    i esli est' porokh - day ognya.
    vot tak"

    http://russmus.net/…sp?band=kino&album=8&song=4#eng
  • aşık memo'nun öykülerinden birindeki ülkenin adı