• neyzen üstadımızın islam'ı tarif şekli. pek âlâ. ama doğru yazılışı kureyşî kin olacak tabii.

    "...kendi mülkünde garibâne dilendin din için,
    tıpkı beygirler gibi döndürdü şeyh ayin için,
    sırtta heybe, cerre çıktın gafleti telkin için,
    pek fedakârâne yandın bir kureyşî kin için,
    çal da söylet bunları sazındaki evtara türkl"

    (bkz: cerre çıkmak)

    evtar da teller demek.
  • neyzen tevfik'in türk'e ikinci öğüt adlı şiirinde, türk insanın bin yıldır kendini din uğruna perişan etmesini tarif eden satırlarında islam için kullandığı isimlendirme.

    “sırtta heybe, cerre çıktın gafleti telkin için,
    pek fedakârâne yandın bir kureyşî kin için.”
hesabın var mı? giriş yap