şükela:  tümü | bugün
  • kürtçenin etkisiyle soru takıları kullanılmaz, olay vurgu ile halledilir. 'tamam mı' yerine 'tamaam' denir.
  • kesinlikle di'li geçmiş zaman kipi kullanılmaz. her zaman miş'li geçmiş zaman kipi kullanılır. "geldim, kaldım, yaptım, ettim" denmez. "yapmışım, etmişim, kalmışım, gelmişim" şeklinde konuşulur.
  • mümkün mertebe soru eki olmadan konuşulduğu gözlemlenmiştir. sebebi sorulduğunda da kürtçede soru eki olmadığı için türkçe konuşmaya da aynı formatın yansıdığı cevabı alınmıştır.

    geliyor musun? sorusu yerine geliisen?, seviyor musun? sorusu yerine seviisen?, biliyor musun? sorusu yerine de biliisen? gibi..
  • olmayan genellemedir, çünkü doğunun çeşitli bölgelerinde bulunan kürtler değişik şekilde türkçe konuşabilir aynı şekilde bahsi geçen kürt egede doğmuşsa ege şivesine sahip olabileceği gibi yine yetiştiği ortama göre çok güzel bir türkçe ile de konuşabilir. bu nedenle bögelere göre türkçe dallanmıştır buna da şive denir. aynı şekilde egede ya da karadenizde konuşulan türkçe'de kişilerin etnik kökenlerine göre değişmez.

    ayrıca bazı odun kafalılar bunu bir alçaltma öğesi olarak görür oysa kendilerinin acınacak durumda olduklarını görmezler.
  • çocukken (çocukken dediğim liseye kadar falan) bunu kürtçe zannederdim, yani kürtçe'nin ayrı bir dil değil de türkçe'nin güneydoğu şivesiyle konuşulanı olduğunu zannediyordum. evet acı, ama ne yapalım kemalist olmayan eğitim sistemi vardı da biz mi okumadık...
  • karakteristik özelliklerini türkiye'de degil de yurtdisinda ögrendigim aksan ya da agizdir. türkiye'de yasadigim sehirlerde tanidigim tüm kürt es-dost ve arkadaslar bati illerinde dogup büyümüs olmalarindan mütevellit hepsi ortalama bir türkiyeli kadar (bazilari üstünde) iyi türkce konusuyorlardi. özellikle almanya, fransa ve ingiltere gibi ülkelerde yasayan türkiyeli göcmen kürtler'de (isci, is adami, mülteci) -genelde dogrudan dogu illerinden geldikleri ya da cok ileri yaslarda batiya göc edip ikinci dil olarak türkce ögrendikleri icin- kürt agzi ya da aksaniyla ilgili temel özellikler cok daha net görülmektedir.

    benim gördügüm temel farklardan biri gecmis zamanla ilgili. mis'li gecmis zamanin genelde di'li gecmis zaman yerine kullanilmasi cok yaygindir. sanirim kürtce etkisi nedeniyle soru eklerini kullanilmamasi ve fiillerin farkli anlamlarda kullanilmasi yine sikca görülen özelliklerden biri. örn: koymak, birakmak yerine indirmek.

    diger tüm agiz, sive ve aksanlar gibi güzel, kiymetini bilen icin zenginliktir.
  • kürtleşmiş türkmen aşiretlerinin mirasları olan türkçenin, kürtçenin etkisi altına girmiş halidir. eskiden türkmen aşiretlerinin kürtlerle beraber yaşadıkları yerlerde rastlanır; diyarbakır, elazığ, urfa, van gibi. türkmenlerin hiç yaşamadığı yerlerde pek rastlanmaz; o bölgelerin kendi türkçeleri olmadığı için türkçeyi kitaplardan-okuldan öğrenirler, 'k' sesi ve gırtlaktan çıkan sesler hariç düzgün türkçe kullanırlar. hakkari, şırnak, tunceli gibi.
  • vurmak= işaretlemek
    cümle içinde; hocam bu cevapları biliyo ama vurmuyo.
  • sana seviyorum. (çok samimi ama, ben de sana demekten kendimi alamıyorum.)