şükela:  tümü | bugün
  • barış manço'nun "24 ayar" albümündeki italyanca şarkı
  • sözleri de şöyledir;

    core un fiume
    fra quelle montagne
    lice un fiore
    della casa grande
    ti ofrira ilvinselo chi è del a
    e ti servira bene
    perchè tu sei bello è giovane
    core il (subra???) dei amore
    vuoi (somiare???) 1
    quelche voi 2
    ma aver non puoi 3
    il sabaci, (l'spelagra?)
    samsole tanto (spoi??)
    1
    2
    3
    il sopore, il somore
    somsole tanto spoi
    non ce'laltro quel'bin
    della casa della mamma tulipano
    stai (dubi??) tanto
    le cose che di ti pò
    mai bura verita
    credi mi amico
    non farlerore della mia gioventu
    mai non credere gli altri
    gli o speza toi pò
    romino toipò
    e lo ..... dei amore
  • sözleri şöyle olan şarkı:

    corre un fiume
    fra quelle montagne
    li c'e' un fiore
    nella casa grande
    ti ofrira il vino
    se lo chiederai e
    e ti servira' bene
    perche' tu sei bello e giovane
    come il suo grande amor

    puoi sognar quel che vuoi
    ma aver non puoi
    i suoi baci le sue labra
    son soltanto suoi
    puoi sognar quel che vuoi
    ma aver non puoi
    il suo cuore il suo amore
    son soltanto suoi
    non c'e' altro da dir
    nella casa della mamma tulipano

    stai dubitando le cose che ti dico
    ma e pura verita
    credimi amico
    non fare l'errore della mia gioventu'
    mai a non credere a gli altri
    gli spezzato il cuor rovinoto il cuor
    ero il suo grande amor

    puoi sognar....
  • türkçesi böyledir:

    mamma tulipano'nun evi ( lale annenin evi )

    bir nehir bu daglarin arasindan akar
    orada bir cicek var büyük evin yaninda
    sana sarabi verir, bunu istersen
    cünkü sen güzel ve gencsin onun büyük aski gibi

    herseyin rüyasini kurabilirsin ama senin olmaz
    onun öpücükleri, onun dudaklari sadece ona ait
    onun kalbi onun aski sadece onun

    hic birsey daha güzel degildir
    mamma tulipano'nun evinden baska
    ( orada yasamaktan baska )

    benim dedigimi dinle
    cünkü bu tamamen gercek
    bana inan, arkadasim,
    benim yaptigim genclik hatalarimi yapma

    baskalarina hic bir zaman inanma
    ben onun kalbini kirdim,
    kalbini mahffettim
    ben onun büyük aski idim

    herseyin rüyasini kurabilirsin...
  • mükemmel bir şarkıdır. insanı daha ilk kelimelerle beraber alıp da başka başka hayallere götürür. şarkının hikayesi de güzeldir , yani hikaye derken kesin bir şeyden bahsetmiyorum tabii ki , benim anladığım şeyden sadece.... bir erkeği çok seven bir kadından bahseder şarkı , şarkının sonunda da o erkeğin şarkıyı söyleyen olduğunu öğreniriz... tulipano italyanca'da lale demektir , bu da şarkıda eşinden bahsettiğini düşündürtür insana...

    ayrıca şarkı doğru olan bu adından daha çok , "la casba della mamma tulipano" diye bilinir çevrede. niyedir bilmem...
  • daha yenice tanıştığım için utanç duyduğum şarkıdır. mükemmel bir melodisi ve onunla birlikte melodininn hakkını veren mükemmel sözleri var. tüm bunlar barış manço'nun yumuşacık sesiyle birleşince ortaya yemeyip de yanında yatılası bir şarkı çıkmış.
  • türkçe versiyonu olan dön desem döner misin bana'dan çok daha fazla sevip dinlediğim(italyanca faktörüdür belki bilemedim), tek kelimeyle muhteşem barış manço şarkısıdır.
  • 2015 yılında keşfetmiş olmaktan utanç duyduğum,sıcacık barış manço şarkısı.eşine yazdığı düşünülürse pek de romantikmiş barış abimiz.ölümünün 16.yılında selam olsun göklere..
  • italyanca bir aşk hikayesi. kanımca barış manço burada büyük bir acıyı ve aşkı mükemmel bir şekilde anlatıyor.