şükela:  tümü | bugün
  • biricik, dünyanın en muhtesem erkegi, en güzel seslisi, louis garrel'in les chansons d'amour'da soyledigi, üzüngün ve süzgün sokakları arsınladıgı sarkı. tek korkum sarkıcı olması, kimse sevmesin, kimse dinlemesin istiyor insan.

    les yeux au ciel
    les nuages blancs dans le bleu parfait
    nul trace de dieu au ciel
    ces nuages lents dans le bleu defait
    le soleil inonde le ciel
    mes jours en hiver passes a t'oublier
    ou chaque seconde
    est une poignee de terre
    ou chaque minute
    est un sanglot
    vois comme je lutte
    vois ce que je perds en sang et en eau
    en sang et en eau

    je jette au ciel
    ces galets polis que tu peignais en verre
    mais nulle reponse du ciel
    nulle ricochet sur cette mer a l'envers
    le soleil inonde le ciel
    mes jours en enfer passes a t'enterrer
    ou chaque seconde
    est une poignee de terre
    ou chaque minute
    est un cavoeau
    vois comme je lutte
    vois ce que je perds en sang et en eau
    en sang et en eau

    jespere qu'au ciel
    des diables malins coupent aux anges leurs ailes
    pour que tu retombes du ciel
    dans mes bras ouverts cadeau providentiel

    mais chaque seconde
    est une poignee de terre
    mais chaque seconde
    est une poignee de terre
    et chaque minute
    est un tombeau
    vois comme je lutte
    vois ce que je perds en sang et en eau
    en sang et en eau

    les yeux au ciel
    les nuages blancs ans le bleu parfait
    nul trace de dieu au ciel
    ces nuages lents dans le bleu defait
    les yeux au ciel
    les nuages blancs dans le bleu parfait
    nul trace de dieu au ciel
    ces nuages lents dans le bleu defait
  • en iyi film müziklerinden biridir. sözleri ayrı, müziği ayrı parçalar. louis garrel gibi bir erkek'in sesinde hayat bulmasını saymıyorum bile..
  • outro'su filmin (bkz: les chansons d'amour) trailer'ında kullanılmı$ olan ve aylar yıllar önce, sırf o 20 saniye ile $ahsımı yerden yere vurarak mevzubahis filmi tırım tırım aramama sebebiyet veren $arkıdır.

    vois comme je lutte..
    vois ce que je perds..
  • her iş çıkışı trene bindiğimde en az dört beş kere arka arkaya dinlediğim louis garrel şarkısı. kelimeleri sesletişinie öyle hastayım ki fransızcayı sökeceğim sayesinde. kendi gibi karizmatik ve soğuk söylemiş çünkü. yakın zamanda öğrenip, çevirisini burada paylaşacağım. dinlensin!