şükela:  tümü | bugün
  • kingdom of heaven soundtrackinin natacha atlas tarafından seslendirilen etkileyici fakat kısa şarkısı.*
  • ne dediğini pek anlamasamda çok hoş bulduğum bir şarkı.
    (bkz: la ilahe illalah)
  • sözlerinin ingilizce altyazılı türkçe çevirisi aşağıdaki gibi olan ilahimsi kingdom of heaven soundtrack parçası.......

    cennete giden yolda ilerliyorum...*
    aşka giden yolda ilerliyorum..*
    cennete giden yolda ilerliyorum...*
    doğrunun ışığının dünyadaki yerine..*
    allah'tan başka tanrı yoktur...` : there is no god but god (allah) `
    doğrunun ışığının dünyadaki yerine.. *
    ilahi aşkın takdir edildiği yere...*
    ben cennete gidiyorum *
    ve; sen ve biz, cennete... *
    allah'tan başka tanrı yoktur...` : there is no god but god (allah) `

    allah'tan başka tanrı yoktur...` : there is no god but god (allah) `
    ah, kalbim...*

    cennete giden yolda ilerliyorum...*
    aşka giden yolda ilerliyorum..*
    evet, aşkım... *

    okunuşunu da yazayım da tam olsun.....

    vi ene backhmindi memlek dil djenna
    vi ene bachmindi memlek dil haww-ma
    vi ene backhmindi memlek dil djenna
    vin nuril hayt-hiiyid dünya
    oh-ooohh... la ilahe illallah

    vinnuril hayti ebabid dünya
    vil havbil hevai ehlaaaa-eaaaaaa
    vi ene backhmindil memlek dil djenna
    vehlebe behlen biiil djennaaaa
    ooooooo...ooooooo... la ilahe illallah

    yoooaeeaaaaaaaoooaaaa
    yyaaaaiiiiaaaaaeeeee

    ooo-oooooo la ilahe illaalah
    yaaa-riiiiiieaaa

    vi ene backhmindil memlek dil djenna
    vi ene bachmindil memlek dil hawm
    ya khabibiiiiiiiaaa

    *
  • kesinlikle huzurlu bir eser. "bitmesin" diye yalvarıyor insanın iç sesi ancak 2 dakika kadar sürüyor şarkı. söyleyenin sesi kadar müzikal altyapısı da oldukça arabic oldukça başarılı.

    (bkz: yıldızlı pekiyi)
  • arapçanın* da güzel bir şekilde kullanılabildiğini gördüğüm şaşırtıcı, hoş, dünya müziği ile ilgilenenlerin arşivinde bulunası şarkı..
  • feci halde englishman in new yorku çağrıştırmaktadır
  • türkiye türkçesinin dolayısla da türkiye türkçesi konuşanların altyapılarında ne kadar çok arapça kelimenin bulunduğunu bir kez daha kanıtlayan şarkı.
    şu entryde (bkz: #7870599) kulaktan duyulma bir transkiript mevcut.

    orada geçen djenna aslında cennet kelimesi...
    memlek ise bildiğiniz memleket.
    buradan da şuraya bir muhalefet doğuruyorum ki şarkıda 'yol'* demiyor, cennet memleketi yani cennetin krallığı* diyor.

    dünya zaten dünya.

    "vin nuril hayt-hiiyid dünya..." buradaki dünya zaten dünya.

    ve fakat nuril aslında bildiğimiz nur, arapça tamlama yapan ek münassebetiyle nuril gibi duyuluyor.
    hayt dediği şey de aslında heyat yani hayat ki nur el-hayat* hayat ışığı deniyor doğrunun ışığı değil.

    ne yazik ki entrydeki sözler arapçadan yanlış çevrilmiş.
    zaten natascha atlas öyle sanıyorum ki mısır ağzıyla yazmış sözleri ve öyle de okuyor. bundan mütevellit -örnekse- bir suud'un da sözleri tam anlayamadığını düşünüyorum.

    bu arada bu entryi girerken fark ettim ki ben bu şarkıyı öyle çok kafaya takmışım ki... piyuf...
    velhasılı çok güzel çok çok güzel bir ses birliği.
  • insanı 1001 gece masalları'ndaymış gibi hissettiren büyülü bir şarkı.
  • cennetin krallığı filminin şarkılarındandır. gece gece aklıma geldi, açtım dinliyordum; https://www.youtube.com/watch?v=vekrh3luh4s

    sözler;

    ''wi ana bu’min bi-mamlak’ti l-jannaa
    wi ana bu’min bi-mamlak’ti l-hubb
    wi ana bu’min bi-mamlak’ti l-jannaa
    wi an-nur al-hayaat hiya id-dunyaa
    laa ilaaha illaa allah

    ı believe in the kingdom of heaven
    ı believe in the kingdom of love
    ı believe in the kingdom of heaven
    the world is the light of life
    there is no deity but allah

    wi an-nur al-hayaat hiya baab id-dunyaa
    wi al-hubb al-hawa li-ahlaam
    wi ana bu’min bi-mamlak’ti l-jannaa
    wi ihna binihlam bi-l-jannaa
    laa ilaaha illaa allah

    the light of life is the gate to the world
    and love is the breeze of dreams
    ı believe in the kingdom of heaven
    and we do dream of heaven
    there is no deity but allah

    ya layl.. ya layl
    laa ilaaha illaa allah
    ya layl

    night.. oh night
    there is no deity but allah
    night..

    wi ana bu’min bi-mamlak't il-jannaa
    wi ana bu’min bi-mamlak’t il-hubb.. ya habibi

    ı believe in the kingdom of heaven
    ı believe in the kingdom of love.. my beloved?''