şükela:  tümü | bugün
  • akla başka şeyler getirerek, sürekli düşünülen birini unutmaya cabalamak...

    aslında dile karşı epey ilgim ve yatkinligim var. uzun yıllar turizm tecrübesinden geliyor bu. fakat macarca öğrenmeye kalkacağım hiç aklıma gelmezdi taa ki, macarcadan başka hiçbir dil konuşamayan bir garibani ise alana kadar. garibim dil bilmez, yordan bilmez, gelmiş gurbet illere sevgilisinin peşinden... önce sevgilisi terketmiş, sonra bir yıl boyunca boğaz tokluğuna restoranında çalıştırdığı çinli patronu, hakkını aradığı için iştenve kaldigi evden kovmuş. nalet olsun içimdeki insan sevgisine, hikayesini anlatıp google translate yardımıyla iş sorunca, sokakta kalmış birine yardım elini uzatmak sanki boynumun borcu gibi geldi. hemen işini doğru dürüst yapmayan temizlikçilerden birini sutlayip yerine onu ise aldım. bosalan odasını buna verdim. bana o kadar minnettar oldu ki, halbuki ben bunu allah rızası için yapmış, ecrini ise ondan beklememistim. bu arada çinli patronu nasıl edimsel kosullamissa, ben onun kadar titiz ve hızlı temizlik yapan görmedim.

    macarca öğrenmeye tanışma faslından başladım, sonra her türk gibi direk dilbilgisinden giriş yaptım. grammer türkçeye çok yakın. iyelik ekleri, oznelerde, zamanlarda, türkçenin izlerini görebiliyorsunuz. gizli özne kullanıyorlar bizim gibi. mesela 3. tekil şahıs için o diyorlar. kız erkek aynı. benim yerine enim diyorlar. adanacada da olduğu gibi 1. çoğul şahıs iyelik ekini ik, uk ile bitiriyorlar. var yerine van diyorlar. yüzlerce kelime aynı yalnız telafuzu değişik.

    alfabeleri türkçeye çok benziyor. o, u e gibi harflerde şapka sayısı bizimkinden fazla. okunduğu gibi yazıyorlar. konuşma sesi türkçeyi andırıyor.
    macarca dilbilgisi
  • macarlar türk olduğu için dil benzerliği çok. kolay öğrenilir.