şükela:  tümü | bugün
  • eskiden magrib oalrak bilinen bölge halkının, içinde bulundukları fakr-u zaruret ve dahi artık o zamanın bakış açısıyla cehalet ve mahrumiyetleriyle birleşen; buldukları, gördükleri birşeyi elde etmek için saldırıp, amiyane tabirle hacılamalarından kaynaklanan bir deyimdir.
    kendi mahrumiyetlerinden dolayı da bunu pek de matah olmayan, lalettayin şeylere de çokça yöneltmelerini alaya alır.
    fakat bir mit ajanı her halukarda, amerikanya gibi her bi halta en kıralından sahip bir devlet için bile bulunması kıymetli addedilen birşey iken,
    görmemişlik ile eşanlamlı hale gelen magribiyi
    bu konuda kınamakta çok tereddüt çekilebilir.
    (bkz: mit ajanını mal bulmuş magribi gibi deşifre etmek)
    ayrıca buradan bir türk dünyaya bedeldir demeden ayrılmak da yakışık almaz kelimeleri dökülüverdi klavyeden ahan da.
  • endülüs emevi devletinin yikilmasindan sonra yayginlasmis sözdür. yurtlarindan atilan ve fakrü zaruret içinde göçmek zorunda kalan magribilere, dogudaki yerlesik müslümanlar pek hos gözle bakmamis, onlari bir külfet olarak görmüslerdi.
  • (bkz: sehvenekon)
  • muhafazakar, dindar sölük yazarlarının yakın olduğu parti ile iligi her gün gözler önüne sürülen gerçeklere yorum yapan, laikçi diye tanımladıkları yazarların, ilgili yorumlarına cevaben başlıklara yazmayı hobi haline getirdikleri kelimeler bütünü.
  • başbakan mağrip ülkelerini turlarken yardımcısı burada kendilerini aşağılayan bu sözü kullanmakta ve komik olmaktadır
  • am bulmuş mağribi gibi olan verisiyonu da vardır ki bu genelde am-salaklara hitaben söylenir.
  • bazı sözlük yazarlarına göre bu deyim ve benzeri deyimler ırkçılık içermemekteymiş. mal bulmuş türk gibi dense anamıza sövülmüş gibi cevap veririz ama magrip halkı içi söylenen bu aşağılayıcı sözde sorun yok, bu bir deyim.

    (bkz: #28901104)
  • bazı sözlük yazarları götlerinden ırkçılık uydurduklarından, ottan boktan nem kaptıklarından uyuz olurlar bu deyime.

    hayır, "yerde para bulan alman" deseydik ne olacaktı? var ulan böyle bir deyim işte, ne sikko sıkıntılı adamlarmışsınız..

    mal bulmuş türk dese, güler geçerim, çok da fifi.. (ha, mal bulmuş türk'ü çok güzel gördük depremlerde, o da ayrı mevzu)
  • bunun şovenist bir deyim olmadığını iddia eden deyimsever klavye cengaverlerine göre çingen çalar kürt oynar da deyimdir mesela, vardır ulan işte böyle deyimler. konuşamayınca küfür ederek anlatan insanlara göre sorun yoktur bu deyimlerde. ulan ırkçılık hücrelerinize girmiş, birilerini aşağılamadan, yaralamadan cümle kuramıyor musunuz? bana magrip neresi anlatıyor, ömrüm bir tanesi senin gibi bin tane edecek tunuslu faslı zanaat ustalarıyla geçiyor lan benim.