• burada olay dini kimliği olmayan bir kelime kullanmaksa maşallah'ın bütün anlamları dini bir durumu içerdiğinden alternatifsizdir.

    maşallah yerine belki şunları kullanabiliriz:
    (bkz: nazar değmesin) - dini kavram
    (bkz: helaaaal) - açıklamama gerek yok sanırım.

    inşallah da dini bir kavramdır fakat anlamı allah'ın izniyle demek olduğu için siz onu kendi dileğinize çekebilirsiniz. allah'ın izniyle demek yerine, "dilerim ki böyle olur/ umarım böyle olur." diyebilirsiniz. bu durum da olaya sizin bakış açınızı özetler. dinde her şey allah odaklıyken, modern insan bakış açısında her şey "ben" odaklıdır. inşallah'ın karşılığı "umarım" değildir yani. bu, sizin olaya bakış açınızdır. allah'ı değil kendinizi öne çıkarmanızdır. ikisinde de umut söz konusudur fakat birinde islami bir bakış vardır.

    oysa maşallah'ta durum böyle değil. maşallah'lık durumlar zaten dini durumlardır. maşallah'ın sitem anlamında kullanıldığı durumlarda bu dini hüviyet biraz kaybolmuştur gerçi ama bunu da dilden çıkarıp başka bir şeyle karşılayamayız sanırım.
  • ***maşallah, ne kadar da büyümüş.
    ne güzel, ne kadar da büyümüş.

    ***ahmet nasıl?
    maşallahı var.
    ahmet nasıl?
    keyfi yerinde ve sağlığı iyi.

    ***hey maşallah! pek de güzelleşmiş.
    ah ne hoş! pek de güzelleşmiş.

    (bkz: kelimeleri cümle içinde değerlendirmek)
  • ooo iyisin.
  • ‘inşallah’ yerine ‘umarım’ kelimesini kullandığımız gibi, maşallah kelimesine alternatif kelimelerdir.
  • nazar denen bir olay var ister inanın ister inanmayın ama maşallahın nazara karşı koruduğuna inanırım ve kendimi güvende hissederim . o yüzden alternatifi yoktur
  • vay canına, ne kadar güzelmiş!
  • ne mutlu
  • vaşşşş!
  • (bkz: bravo adams)

    not: liseliler anlayamayabilir. o yüzden önce başlığa ardından youtube’a yanlasınlar.
  • iyisin tabi
hesabın var mı? giriş yap