şükela:  tümü | bugün
  • bir yunan efsanesi.. efsaneye adini veren gurcu prenses ulkesini ve gucunu asik oldugu adam icin terkeder ve yunanistana yerlesir.evlenirler iki cocuklari olur, bi kac sene sonra kocasi medea'yi corinthia prensesiyle aldatir ve onunla gucu icin evlenerek medea'yi ulke disina surmeye hazirlanir (bkz: erkek milleti) ama medea'nin intikami cok kanli ve sasirtici olacaktir.. super efsane, super kadin. (bkz: intikam)
  • europides in enteresan bir tragedyasi. adamin adi aegeus tir. lisede bu oyunun dekorunu hazirlama serefine erismistim.
  • lisede canlandirma serefine eristigim hatun kisi..guclu ve asil bir kadinin ihanet yuzunden yapabilecekleri olaganustu bir dille islenir oyun boyunca.. repliklerinden biri soyledir,

    "this is it. i did not surely know it: loathing is all. this flesh he has touched and fouled. these hands that wrought for him, these knees that ran his errands.this body that took his.. what they call love, and made children of it. if i could peel off the flesh, the children, the memory..."
  • iason yönetimindeki argo mürettebatı, altın postun peşinde kolkhis'e ulaşır. burada kral aietes ve kizi medea ile tanışır ve postu isterler. aietes, bu cesur gemicilerle çarpışmayı göze alamaz ve iason'dan bir ejderi öldürmesini, burunlarından ateş saçan tunç ayaklı bogalarla bir tarla sürmesini, sonra da bu tarlaya ejderhanın dişlerini ekip, bu dişlerden doğan canavarlarla savaşmasını ister. iason, hem altın postu istediği hem de medea'yı pek beğendiği için bunları kabul eder ve afrodit'ten yardım ister. afrodit, devreye oğlu eros'u sokar. medea da eros'un okuyla bir güzel vurulur ve iason'a aşık oluverir. iason'a 'eğer beni alırsan, sana yardım ederim' der ve ona derisini silahlara karşı dayanıklı yapacak bir merhem hazırlar. iason, medea'nın merhemi ve tavsiyeleri sayesinde bütün engelleri aşmayı başarır ancak kral sözünü tutmaz. bunun üzerine sevgililer ormana gider. medea altın post'u koruyan ejderhayı şarkılarla türkülerle bir güzel uyutur ve postu gemiye götürüp, medea'nın kardeşi absyrtos'u da alıp denize açılırlar. kral, adamlarını peşlerine takar. canavarlaşan medea, babasının adamlarını oyalamak için kardeşini öldürüp, parçalarını birer birer denize atar! adamlar da absyrtos'un parçalarını toplarken, argo gemisini ellerinden kaçırırlar. gemi adriyatik'e doğru ilerlerken, zeus'un gazabına uğrar. medea kardeş kanı döktüğü için, bunun kefaretini ödemedikçe yunanistan'a giremeyeceğini anlar ve halası olan büyücü kirkeye gider. kirke medea'yı lanetten arındırır ve gemi yeniden yola çıkar. yolda phaik'ların ülkesinde mola verip evlenirler. binbir türlü maceralar daha yaşadıktan sonra nihayet iason'un vatanı olan iolkos'a ulaşırlar. iason babasının öldüğünü ve yönetimin amcası pelias'a geçtiğini görür. artık entrikada sınır tanımayan iason ve medea pellias'ı kızlarına öldürtürler. ancak palias'ın oğlu tahtı eline geçirip, onları kovar. iason ve medea korinthos'a giderler. burada bir süre huzur içinde yaşarlar, iki de çocukları olur. fakat korinthos kralı, iason'u kızı kreusa ile evlendirmek ister. iason biraz iktidar budalalığından biraz da medea'dan bıktığı için kabul eder bunu ve medea'yı boşar. medea boş durmaz tabi, kıza düğün hediyesi olarak bir giysi yollar. kreusa giysiyi giyince, ona yardım etmek isteyen babasıyla birlikte alev alev yanar. ama medea bununla yetinmez, artık iyice çıldırmıştır. öz çocuklarını boğar ve babaları iason'a gösterir cesetlerini! sonra da yeni maceralara yelken açar...
  • bu isimle çekilen film kapadokya de çekilmiş ve başrolü maria callas oynamıştır.
  • cesaretine, gücüne, onuruna ve nefretine hayran kaldığım, lise hayatımda beni derinden etkileyen iki hikayeden** birinin kahramanı... nitekim jason'a yeni gelinine götürmesi için hediyeleri verdiğindeki tavrı bana hep lady macbeth'in şu sözlerini hatırlatmıştır...

    "look like the innocent flower, yet be the serpent under it"
  • ayrıca kendisi hekatenin cadı-rahibesi olarak da bilinir..
  • 'annhihilation. the word is pure music: annihilation. to annihilate the past...' tarzındaki konuşmalarıyla insanın içini ürperten ama bir o kadar da etkileyen witchcraft uzmanı bir hanımdır kendileri.
    en son gördüğümde boynuzları vardı, jasondan !
  • gücüne ve nefretine saygı duyulan, canlandırırken kendimden geçtiğim kadın... hala hafızaya kazılı, intikam isteğiyle süslenmiş olağanüstü güzel replikleri vardır. bunlardan örnekler verelim, beş sene sonra kendimizi yine sahnede hissedelim..

    [corinthia kralı creon medea'yı ülkeden kovmak üzere gelmiştir çünkü medea'nın büyücü olduğu söylentisi dolaşmaktadır, bu cümleye kadar metanetini koruyan medea bir kelimeyle kendini kaybeder]

    creon - ... i pity you, medea, but you must go.
    medea - you pity me? you... pity me? i will endure a dog's pity or a wart-grown toad's. may god who hears me... we shall see in the end who's to be pitied!

    [medea'nın ilahi adalet anlayışı]

    medea - if there is any rightness on earth or in heaven, they will be punished.

    [jason çocukları ziyarete gelmiştir, medea onlara bakar]

    medea - look at him : he loves them, ah? therefore his dear children are not going to that city but to a darker city, where no games are played, no music is heard. do you think i am a cow lowing after the calf? or a bitch with pups, licking the hand that struck her? watch and see. watch this man, women : he is going to weep. i think he is going to weep blood and quite soon, and much more than i have wept. watch and keep silence..
    .
    .
    anyone running between me and my justice will reap what no man wants.

    [medea çocuklarını öldürmek ve öldürmemek arasında gidip gelmektedir, creon ve kızının ölümünün ardından onlarla konuşur]

    medea - therefore, this final sacrifice i intended glares in my eyes like a lion on a ridge.
    we still hate, you know: a person nerarer than these, more vile, more contemptible,
    whom i... i cannot. if he were my own hands i would cut him off, my eyes, i would gouge him out-
    but not you: that was madness.
    so jason will be able to say "i have lost much, but not all : i have children: my sons are well." that too is unbearable.
    i want him crushed, boneless, crawling... i have no choice.
    (onu dinlemekte olan kadınlara döner)
    you there! you thought me soft and submissive like a common woman-who takes a blow and cries a little, and she wipes her face and runs about housework, loving her master? i am not such a woman!

    [ve sonunda jason gelir, çocuklarının cesetleriyle karşılaşır. hiç değilse vücutları alıp gömmek istediğini söyler ve medea son sözüyle perdeyi kapatır]

    medea - no. they are mine. they are going with me: the chariot is in the gate. you had love and betrayed it; now of all men you are utterly the most miserable, as i of women. but i, a woman, a foreigner, alone against you and the might of corinth- have met you throat for throat, evil for evil. now i go forth under the cold eyes of the stars: - not me they scorn.

    ah medea, yıldızlar önünde eğildi senin, böyle de bir kadınsın işte.
  • bir yunan trajedyası, aldatılan eş -medea- anlatan eser...