şükela:  tümü | bugün
  • insanlardan nefret eden,onlardan kaçan,onlara güvenmeyen kimse.ingiliz yazarı jonathan swıft örnek teşkil eder.eserleri olan guiver'in hikayeleri ve modest proposal'da bunu dile getirir.
  • (bkz: misanthrope)
  • “yemektense yanında yatmayı tercih ettiğim bir sıfat. haşmet babaoğlu (ve onun familyasına mensup diğerleri) istediği kadar misantrop desin dursun, ithal edeceksem güzel tınılarla, melodilerle dolu bir dilden ithal ederim kelimemi. varsın kelime dağarcığımın dış borcu artsın. konuştuğum ve yazdığım şeyden aldığım hazzın yanında borcun lafı olmaz. böyle bir kelimem olsun da isterse 1000.000.000 ytl ve daha fazla borcum olsun,” diye durduk yerde sayıklatacak kadar güzel bir kelime.

    teknik sebeplerden yazamasak da aslı merdumgirizdir. insan içine karışmaktan hoşlanmayan, insanlardan kaçan kimseleri, anlamıyla toplumsal hayata uyumsuzluklarına yaptığı vurgu sebebiyle yererken, söylenişiyle, yazılışıyla ve daha nice içinde sakladığı gizli güzelliğiyle “insan içine çıkmaktan hoşlanmayan, aynı yabanıl kimse”leri yüceltir. muhtemelen madrabazla birlikte farsça adlı ülkenin dağarcık köyünün hemen girişindeki kahvede çay içip sigara tüttürüyorlardır şu anda. birinin (madrabaz) üzerinde uzun yıllar önce bir bayram sabahı ilk ve son kez ful aksesuar olarak giydiği kahverengi takımdan geriye kalan tek parça yelek, diğerinin (merdümgiriz) başında da nice toz toprak görmüş, çok yıpranmış, gölgeliği tıpkı kendisi gibi eğilmiş, toprağa bakan gri bir kasket. çaylarsa şekersiz. şekerlerini çaylarının içine atmadan (her biri için bir adet) ağızlarında kırarak çaylarını tatlandırıyor olmalılar. kahvenin kalabalığına, gürültüsüne ve bungun kokusuna karışmadan, uzaktan “onlara” tedirgin bakışlar savurarak, konuşmadan, sadece oturuyorlar… ya da ben bilgisayarın başında dışardan gelen cumartesi “gurultusuna/homurtusuna” öfkeli bir halde üç beş kelime karalarken böyle hissediyorum.

    harita / tapu kadastro / kuş bakışı / lejant / plan / kroki / fiziki-siyasi haritayı boş verin. taşranın insana ait ve canetti’nin güzel zihni tarafından türetilmiş olanı; insanın taşrası, sıkıntı filan yapmaz. baya huzur verir. keşke 1. tekil şahısa hapsedilmiş olmasa bu kelime. bir örgüte dönüşse.
  • $izoid gibin bir $ey anladığım kadarıyla.
  • burns kardeşler (bkz: the proposition)
  • [farsça merdüm, [kimse] ve -giriz [kaçan]'dan merdümgiriz.] insanlardan kaçan, çekinen, onlarla birlikte olmaktan hoşlanmayan kimse.

    (bkz: mizantrop)
    (bkz: misanthropy)
    (bkz: misanthropist)
    (bkz: le misanthrope)
    (bkz: ırkçı değilim herkesten eşit nefret ediyorum)
  • ol kadar nefreti var gönlümün insandan kim
    aksim adem deyu mi'rata nigah eyleyemem

    dizelerini söyleyebilmiş kimsedir.

    (bkz: nâbî)
  • askerliğin kazandırdıklarındandır.

    http://merdumgiriz.blogspot.com/
  • (bkz: hak yolu)
  • "selim hakikaten şaşırmıştı. sekiz seneden beri naşit bey ilk defa kendisini apartmanına davet ediyordu. başta kapıcı, tanıdığı bütün semt halkı hep ihtiyar adamın insandan âdeta kaçtığını söylerdi. heleni'de ise bu merdümgirizlikten toplanmış birkaç gazete dolusu hikaye vardı. heleni çok acıdığı ihtiyara zaman zaman uğrar, ufak tefek işlerini görür ve tabiatıyla bir yığın hikaye ile dönerdi"

    ahmet hamdi tanpınar, aydaki kadın, dergâh yay.