mezhebi geniş'in ingilizcesi
-
mr cingılbört
-
open minded.
-
yoktur çünkü sözün doğrusu "meşrebi geniş" şeklindedir.
mezhep arapça gitmek, takip etmek anlamından gelir,
meşrep şarap, şurup ve şerbet kelimeleriyle aynı kökten olup öz, karakter anlamına gelir.
sözün aslı da gittiği yol, takip ettiği fikir geniş anlamına gelmez, karakteri geniş, bol, folloş anlamına gelir. -
-
lafın orijinali "nesebi geniş"tir. neseb soy anlamında kullanılır. bizde biradere bilader gibi söylem hataları olduğundan (kalorifer için yazılan saçma - komik laflar geldi aklıma) bu şekilde kalmıştır insanımızın ağzında.
hadi yine kaptınız beleş bilgiyi. -
eyes wide shut.
-
-
(bkz: broadway)
-
(bkz: libertine)
-
bizdeki kullanimi namus ile alakali bir deyim oldugu icin, ingilizcenin konusuldugu dunyada pek karsiligi yoktur. namus kavramini farkli sekilde degerlendirir ingilizce konusan uluslar.
kisacasi,
ingilizcenin, namus kavrami konusunda mezhebi genistir pek umursamaz.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap