şükela:  tümü | bugün soru sor
  • youtube yorumlarında 'bunu dinlerseniz, uçmak için ilaca ihtiyaç duymazsınız' denilen nicolas jaar eseri.
  • sözleri

    dime si tu sabes
    si has visto a mi mujer
    has visto mi mujer
    por la calle
    y allá
    dónde está mi mujer
    en la calle
    por acá
    por allá
    por allá y por allá
    en la calle
    en el club
    en la disco
    has visto a mi mujer

    oye dime si tu sabes
    si me has visto mi mujer
    pelo corto
    en la orilla
    un clavodil
    oye tu me hablas
    me hablas de sexo
    de amor
    que ninguno
    no sabe comprender
  • tr. kadınım
  • pelesenk olan.
  • nicolas jaar'ın on numero şarkısı. yaptı mı yapıyor koçum benim.
  • sadece istanbul'da olan müthiş bir klibe sahip.

    http://www.youtube.com/watch?v=1upj_ib30k4
  • özetle sözleri "kadinimi kaybettim buralarda goren haber etsin" olan nicolas jaar sarkisi.
  • yapılmışı var (bkz: kadınım)
  • nicolas jaar'ın encore ve keep me there ile birlikte en sevdiğim parçası. yanlış hatırlamıyorsam "sevdiğim" gibi bir anlamı olması lazım, "my love" misali.

    edit: yanlış hatırlıyormuşum, karım, my wife anlamına geliyormuş. @jellenmis balik 'a teşekkürler.
  • ruhumun kanatlarının uçabileceğini düşündüren.

    elleri çok güzeldi. gözleri de. sonra sesi, söyledikleri, tezcanlılığı, tuhaflıkları, aksiliği, tutkuları. tutku dolu oluşu. ya şimdi ? hepsi uzak. hepsi sakin ve tuhaf. gökyüzünde zarif. ama çok uzak. gerçekdışı. her yer sessiz. sessiz benle uyumlu. ben, belli belirsiz ve yine gerçekdışı. inanılmaz derecede saf ama heyecan verici. dur! sessizliğin içinde bir şey şekillendi bak. hadi risk al! fırçayı tuvale vur. fırça indi mor tuvalin üstüne. beyazlar titredi ve uzunca bir iz bıraktı. gözlerin renklerin üzerinde dolaştı. zihnine bir düğüm attım. hayalin düğümden atladı. tuval ikiye bölündü. bir yanı uzağa çekildi. öteki yanı durdu. inatla sımsıkı tutundu. içini yansıtan bir yüze dönüştü. şefkat bulma arzusundan sıkılmış. başka bir bölgeye çekilmiş, taviz vermez bir havayla oraya yerleşmiş gibi. ani bir şey oldu! yüz, durduğu yerden utandı. olağanüstü bir yüzdü. kapıyı çarparak kapattı.