• thor'un çekicinin insanlarca bilinen adıdır. asıl adını sadece thor bilir ve bu adı söyleyerek onu çağırabilir.
  • mizansen..
    alinti...

    thor bir sabah uyandığında çekicinin kaybolduğunu fark eder.ilk sözleri ;" loki, beni dinle,çekicimin çalınmış olduğunu acı içinde fark ettim." olur. daha sonra aceleyle frejya'nın evine giderler.

    frejya'ya ; " frejya ,bana pelerinini ödünç verir misin,böylelikle kaybettiğim çekicimi bulup geri alabilirim?".

    frejya; " sana onu verirdim, eğer gümüşten veya altından yapılmış olsaydı bile."

    daha sonra loki kanatlarını çırparak aesir'den devler ülkesine doğru uçtu. thurse kralı thrym, bir tepenin üzerinde oturuyor ve kısrakların yelelerini okşuyordu.

    thrym; "alfler olmadan aesir nasıl? ve seni buraya ne getirdi?"

    loki;" sebep aesir veya alfler değil. thor'un çekicini çalan sen misin?"

    thrym;" evet, ben çaldım. ve hiç kimse ama hiç kimse bana frejya'yı gelin olarak getirmeden çekici geri alamaz!".

    loki yine kanatlarını çırparak devler ülkesinden aesir'e doğru yola çıkar. aesir'de onu thor karşılar.

    " benim için iyi haberler getirdin mi? emeklerin boşa gitmemiştir umarım? bana neler öğrendiğini anlat hadi."

    loki; " emeklerim boşa çıkmadı. thurse kralı, thrym senin çekicine sahip. ama ona frejya'yı gelin olarak götürmeyen hiç kimse çekici geri alamaz... "

    bunun üzerine doğruca frejya 'nın evine giderler.

    thor:" frejya, gelinliğini giy! ikimiz devler ülkesine gidiyoruz."

    frejya kızgınca:" seninle devler ülkesine gitmem için deli olmam gerek!".

    bu arada aesir'deki tüm tanrı ve tanrıçalar thorun çekicini nasıl geri alabileceklerini tartışmaktadırlar. tanrıların en doğrucusu , heimdall gelecek hakkında yorum yapar;

    "thor'a frejya'nın gelinliğini giydirmeli ve brisings takılarıyla onu süslemeliyiz. hadi hemen onu giydirmeye başlayalım ki thrym'i kandırabilelim."

    tanrıların en kuvvetlisi ve en cesuru thor;

    " eğer beni giydirirseniz arkamdan dedikodular çıkar, bana gülerler,çok küçük duruma düşerim."

    bunun üzerine laufey'nin oğlu loki ;

    "bu sözleri kendine sakla thor. unutma ki eğer çok kısa bir zaman da çekicini onlardan alamazsak asgard devlerin olacak!".

    böylece thor çaresizce frejya'nın gelinliğini giydi ve tanrıçalar onu tıpkı bir gelin gibi süslediler... laufey'nin oğlu loki ;

    "ben senin hizmetçin olacağım ve ikimiz beraber devler ülkesine gideceğiz.".

    aynı zamanda thor'un keçileri de onlarla birlikte gelmek ve yülerini taşımak için koşumlandırıldılar. vardıklarında thurse kralı thrym yanındaki devlere ;" sizler ! hemen ayağa kalkın ve bana karım olarak gelen, njord ve noatun'nun kızı frejya'yı karşılamaya gidin.ve onu bana getirin! benim altın boynuzlu ineklerim, simsiyah öküzlerim ve bir devin sahip olabileceği ve olmak istediği herşeyim var. tek eksiğim frejya..."

    o gece büyük devler sofrası hazırlanmıştı. thor bir öküz çevirme, 8 alabalık ve kadınlar için getirilmiş olan kızarmış bir çok yemek daha yedi. yaklaşık 3 litre bal likörünü de içti. thurse kralı thrym;

    " siz hiç bu kadar güçlü, nezaketsiz ve aynı zamanda bukadar çok bal likörü içebilen bir gelin gördünüz mü hayatınızda ?" diye sorar.

    thrym'in tebaası hemen yanıtlar yüce devin sözlerini;

    " frejya tam 8 gecedir devlerin topraklarında aç, susuz bir şekilde yol almıştır.o frejya'ya doğru uzanarak dudağını kaldırıp onu öpmek ister, fakat birden tek hamlede geri sıçrar.ve yine sorar;

    " neden frejya'nın gözleri bu kadar dehşet verici, sanki gözlerinden alevler fışkırıyor!".

    thrym'in tebaası hemen yanıtlar yüce devin sözlerini;" frejya tam 8 gecedir devlerin topraklarında aç, susuz ve uykusuz bir şekilde yürümüştür. biraz da düğün hediyeleri için özürlerini sunarak, devin zavallı kızkardeşi söze karışır;

    " eğer benim sevgimi kazanmak istiyorsan, lütfen bana şu kolundaki kırmızı taşlı bilezikleri ver..."

    thurse kralı thrym ;" çekici getirin ve böylece gelinimizi frejya'yı kutsayalım. çekiç mjölnir'i, yemin ve kutsama tanrıçası var'a verin ve artık bizi karı koca olarak kutsasın.". thorun kalbi çekicini gördüğünde hızla atmaya başlar.

    mjölnir onun önüne geldiğinde hızla çekicini kapar ve ilk önce thurse kralı thrym'i daha sonra da tüm ülkeyi yerle bir eder. devin zavallı kızkardeşini de öldürür, ondan sadece bir düğün hediyesi isteyen. ve en sonunda odin'in oğlu çekicine kavuşur.
  • firtina tanrisinin cekicidir. firtinalari ve hava kosullarini yonetir. cucelerin magaralarinda uretilmistir. ama lokinin bir oyunu yuzunden sapi kisa kalmistir.
  • yanımdan ayırmam, herşeyim
  • iskandinav mitolojisindeki en kuvvetli tanri olan thor'un efsanevi çekici. eitri adlı cüce tarafından dövülmüş ve şimdiki sahibine hediye edilmiştir. ismi; ezen, öğüten, üzerinden geçip parçalayan (ingilizce: crusher) manasina gelir. thor çekicini fırlattığında, mjöllnir hedefini her zaman vurur ve fırtına tanrısına geri döner. sapının olması gerekenden daha kısa olmasının sebebi ise; çekiç dövülürken demircinin loki tarafindan rahatsiz edilmiş olmasidir.

    dnd'ye göre mjolnir, +5 chaotic distance ghost touch holy mighty cleaving returning thundering warhammer'dır.
  • ''kudretli mjöllnir'in altında nice taştan devler parçalarına ayrıldı.'' thor odinson.
  • sandmande anlatildigina gore thor mjolnir'e elini surtunce mjolnir buyur.
    hatta thor bunu basta (bastet miydi yoksa?!) yavsarken dile getirir.
    -this is mjolnir, tis true,it gets bigger when i rub it
  • sağolsun uğraşıyor suits için, bir kere bırakıp daha sonra toptan izlediğim için ne kadar hızlı çevirdiğini, kaç saatte siteye eklediğini bilemeyeceğim ancak çevirilerinde çok belirgin hatalar var. özellikle diyalogların bütünlüğünü koruyamıyor. dikkatli dinlenince de karakterin aslında kastettiği şeylerden uzak çevirilerle karşılaşılabiliyor. soru ekleri, ilgi ekleri falan -kendim düzgün kullanmaya çalışsam da- çok umursadığım şeyler olmadığı için onlara hiç girmiyorum ancak özellikle 2*15'ten bir örnek vermek isterim:

    not: spoiler içermez, okumanızda sakınca yok.

    jessica'nın yanında bir adam var, harvey ve dana scott onların yanından ayrıldıktan sonra konuşuyorlar:

    dana: jessica took it well.
    harvey: because she had company. i'll hear about it later.

    şöyle çevrilmiş:

    dana: jessica iyi karşıladı ama.
    harvey: çünkü onun şirketi var. azarı ben sonra işiteceğim.

    harvey azarı sonra işiteceğine göre, sebep jessica'nın şirketi olması mı? yoksa company'nin misafir anlamına da gelmesi mi? evet company çok sık yanlış kullanılıyor ancak hemen arkasından "azarı sonra işiteceğim" cümlesi geliyorken ve ilk cümle "because" ile başlıyorken buna dikkat edilebilirdi.
  • çeviremeyen çevirmen.

    kendisini tanıyan varsa bu kişiye ya bu işi yapmayı bırakmasını ya da ilkokullarda okutulan dilbilgisi kitaplarını okumasını tavsiye ettiğimi söylesin. zira ne ek biliyor ne de büyük küçük harf ayrımı.

    hatalarından bazıları:
    · egg roll da öyle gözüküyor
    · şirket şu anki zararlardan sorumlu olabilir
    · bir dahaki perşembe
    · yardımımı istiyor musun
    · sorgulamayı bırak da

    gördüğünüz üzere bir ilkokul mezununun bile yapmayacağı hatalar. türkçe öğretmeni olsam utanırdım kendisinden.
  • mjollnir ...thor un cekici..rakibine savurduktan sonra donup thor a geri gelirdi..
hesabın var mı? giriş yap