• sipasiba, pajalusta, da, nyet, haraso ve davay ile beraber kullanildiginda rusya'da aylarca sorunsuz bir sekilde yasamaya imkan kilan sihirli kelime.
  • rusça mümkün anlamına gelir. soru biçiminde sunulursa mümkün müdür anlamına da geleceğinden lütfen gibi bir manaya gelebilir. işkembe-i kübra kulübüne duyrulur.
  • rusça öğrenmek isteyen kişinin ilk önce öğrenmesi gereken çok amaçlı kelime, bir örnekte açıklayacak olursak;

    çakmak isteyeceksiniz işaret parmağınızla çakmağı gösterip mojna diyorsunuz, da denilirse alıyorsunuz.
    markete gittiniz püskevit alacaksınız gene parmağınızla gösterip mojna diyorsunuz.
    sonra bizde niye yok demeyin
  • rusça. iyi, güzel, hos anlaminda (edit: oldugunu sandigim, ancak tanimlari okuyunca ne denli yanildigimi anladigim) yazilisini bilmedigim sözcügün okunusudur.
    simdi bu da tanimsa, eksi sözlük kovalasin beni kabuslarimda.
  • yazılışı "mojno" şeklindedir ama vurgu kuralı nedeniyle "mojna" şeklinde telaffuz edilir. benim gözümde rusçanın garipliklerinin bir numaralı göstergesidir. gitmenin, gelmenin binbir farklı şeklinin olduğu; bir eylemin on tane fiille ifade edilip her birinin farklı yan anlamlar ekleyebildiği böyle karmaşık bir dilde, "mojna" gibi anahtar ve basit bir kelimenin varlığı son derece ironik gelmiştir bana hep.

    bir kapıyı açıp "mojna?" diye sorarsanız, "girebilir miyim?" demiş olursunuz. metroda omzuna dokunup da bu kelimeyi sarf ettiğiniz birine, "müsaade eder misiniz?" yahut "pardon, geçebilir miyim?" demişsinizdir. elinizde bir kitap varsa, küçük mojnacık "bu kitabı alabilir/kullanabilir miyim?" anlamına gelir.

    hayır madem böyle çok yönlü kelimeler üretebilecek kabiliyetiniz var, diğerlerini niye bu kadar zor yaptınız ki?
  • rusyada birisinden herhangi bir talepte bulundugunuzda alabileceginiz en muhtemel cevaptir. vereceginiz rusvetin miktarina gore mojna olumlu veya olumsuz bir seyir izleyebilir.
  • bu kelime ile alakalı ilginç bir anektod duydum, şöyleki

    mojna rusçada ingiliz anahtarı gibi bir kelime olduğundan bir çok türkün de hayatını kurtarmıştır. mojna sex rusyaya giden her türkün ilk öğrendiği 5 kelime arasındadır sanırım.

    hikayenin baş kahramanı amca da bu kelimenin gücünün farkında.

    inşaat işi nedeniyle rusyaya giden 50 yaşlarında bir amcamız moskova sokaklarında dolaşırken süper bir sarışın bayan görür.
    salyaları aka aka kadının koluna yapışır
    - mojna de kurbanın olam mojna de!
  • laleli esnafı'nın rus'lara buyrun demek için kullandıkları kelime. (bkz: böyle gelmiş böyle gider)
  • çekce'de ve lehçe'de "belki" anlamına gelmektedir.abazanların işine yarayacak bir tarafı yoktur.
  • mozhno diye yazılır mojna diye okunur. rusçadaki j harfinin karşılıgı latin harfleri ile zh olarak ifade edilir.
    aynı sekilde pajalusta okunur pozhalusta yazılır.

    bkz: rusca harflerin latin harflerle karsılıkları
hesabın var mı? giriş yap