şükela:  tümü | bugün
  • asil adi mustafa celebidir.divan katipliginde bulunmustur.sürgüne gonderilmistir ve olusu geri gelmistir.hayati hakkinda fazla bilgi yoktur .ama gazelleri ile de meshurdur.istanbul agzini siirinde super kullanmistir.divani noksan olarak eski harflerle basilmistir..
    bakalim naili ne diyor...
    hevay-i aska uyup kuy-i yare dek gideriz
    nesim-i subha refikiz bahara dek gideriz...
    hay agzinla bi yasa naili...
  • (bkz: naima)
  • başarmış.. kazanmış.. elde etmiş...
  • dil-i zârı haste kıldı ne yaman nezâredir bu
    şeb-i gemda koydu hâlin ne siyeh sitâredir bu

    açılub gül-i terinden mey içerdi sâgaından
    ele al ki hançerinden dil-i pare paredir bu

    o periyi âh-i şeb-gîr ede câmehâba teshîr
    olunur mu lûtfu ta’bîr ne hoş istiharedir bu

    felekâ dokuz sefînen gümeder habâbveş dil
    hazer eyle cünbişinden yem-i bikenâredir bu

    der imiş görüp ol âfet bu tahammülüm cefâya
    dil-i nâilî değildir kopa seng-i hâredir bu

    nâilî-i kâdîm
  • divan edebiyatının ilk şarkı yazarıdır aynı zamanda:

    geçer fürkat zamanı böyle kalmaz
    sağ olsun sevdüğüm mevlâ kerîmdir
    onulmaz yâreler bitmez iş olmaz
    sağ olsun sevdüğüm mevlâ kerîmdür

    olursa hazret-i hakdan inâyet
    gül-i sad-berg olur her dag-ı hasret
    gider fürkat gelür eyyâm-ı vuslat
    sağ olsun sevdüğüm mevlâ kerîmdür

    olursa mevc-i gam her bâr hâ''il
    olur şâhid hüveydâ kâm hâsıl
    çıkar bir gün kenâra zevrak-ı dil
    sağ olsun sevdüğüm mevlâ kerîmdür

    tek ü tenha belâ deştinde her dem
    ne hem-râh isterüm ne yar-ı hem-dem
    bulur bir gün nihayet menzil-i gam
    sağ olsun sevdüğüm mevlâ kerîmdür

    nâilî-i kâdîm
  • çok ender rastlansa da bir erkek ismi.
  • aşmış rind şair, akşam akşam fakîri ters yüz etmiştir, bakınız divânında ne demiş:
    (meraklısına not: gazeller - z harfi - no: 135)

    mâruz ki âşây-ı kef-i musâda nihânız
    mâr anlama mûruz ki teh-i pâda nihânız

    görmez bizi âyinede ger aksi de olsak
    pîş-i nazâr-ı akl-ı hod-ârâda nihânız

    güncâyişimiz dide-i mecnûnadır ancak
    nîreng-i cemâliz ruh-i leylâda nihânız

    elmâs ise de kâr-ger olmaz bize merhem
    ol dağ-ı cünûnuz ki süveydâda nihânız

    mûsa göremez tûr u şecerde bizi bi'l-lah
    biz şu'le-i simâ-yı tecellâda nihanız

    derdüz ki devâ şifte-i sıhhatimizdir
    aşkız ki nihânhâne-i sevdâda nihânız

    destünde dağal mühreyiz ey çarh-ı müşâ'biz
    her lahzada bin çeşm-i temâşâda nihânız

    biz nâili-ya sözde füsûnkâr-ı hâyâliz
    elfâzda peydâ dil-i mânâda nihânız

    iyi hoş da...

    ya râb bu ne şiirdir, bu nasıl neşvedir?
    yeter gayrı bırakıyorum yazmayı!
  • yıkanlar hatır-ı nasibimi ya rab şad olsun
    benimçün namurad olsun diyenler bermurad olsun
    naili
    ...............................................................
    dil verdiğimiz yare nigah-ı gazabından
    tasrihe mecal olmadı ve biz ima ile geçtik
    naili
  • gazel

    hevâ-yı aşka uyup kây-ı yâre dek gideriz
    nesîm-i subha refîkız bahâre dek gideriz

    palâs-pâre-i rindî be-dûş u kâse be-kef
    zekât-ı mey verilir bir diyâre dek gideriz

    tarîk-ı fâkada hem-kefş olup senâyî’ye
    cenâb-ı külhânî-i lâyhâre dek gideriz

    verip tezelzül-i mansûr’u sakf-ı arşa tamâm
    hudâ hudâ diyerek pây-ı dâre dek gideriz

    ederse kand-i lebin hâtır-ı mezâka hutûr
    diyâr-ı mısr’a değil kandehâr’a dek gideriz

    felek girerse kef-i nâilî’ye dâmânın
    seninle mahkeme-i kirdgâre dek gideriz
  • "mestâne nukûş-u suver-i âleme baktık,
    her birini özge bir temaşâ ile geçtik"

    muhteşem beytinin sahibi.

    aynı beyti ahmet hamdi tanpınar, mehmet kaplan'a yazdığı bir mektubunda kullanır. tanpınar o zaman çok sevdiği avrupa'da seyahattedir.